BEATRIZ VILLA
Attachée temporaire d'enseignement et de recherche
Affiliation
Université Grenoble Alpes
Équipe de recherche
LIDILEM Membres Permanents
Domaines de recherche
sociolinguistique; anthropologie linguistique; analyse de discours; ethnographie
Disciplines scientifiques
Sciences du langage : linguistique et phonétique générales
Thèse
Les enjeux socio-économiques de l’enseignement plurilingue en milieu rural en Colombie : le cas de l’Oriente d’Antioquia
sous la direction de Marinette MATTHEY
from 01/09/2008 to 09/01/2014
sous la direction de Marinette MATTHEY
from 01/09/2008 to 09/01/2014
Responsabilités
FONCTIONS UNIVERSITAIRES
2018-2019 Attachée temporaire d’enseignement et de recherche
Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde
UFR Langage, lettres, arts du spectacle, information et communication, journalisme, Université Grenoble Alpes
- Responsable de la rubrique Notes de lecture de la revue Lidil
- Chercheure au sein du laboratoire LIDILEM
- saisie des données sur SPHINX
- transcription des corpus sur ELAN
- transcription et analyse des corpus issus d’interactions didactiques
- organisation du colloque LIDILEM-ACEDLE Didactique des langues et plurilinguisme(s) 30 ans de recherches, 14 et 15 novembre 2019, Université Grenoble Alpes
2014-2015 Consultante, Centre de Développement personnel et managérial, École Supérieur de Commerce et Grenoble Graduate School of Business.
2008-2009 Coordinatrice du Département de Langues Étrangères, Cursus des Affaires internationales, Université de Medellin, Colombie.
2004-2005 Responsable du cursus universitaire “Licenciatura”* en Enseignement de langues étrangères (anglais et français), Université d’Antioquia, Medellin (Siège principal) et Oriente (Antenne rurale), Colombie.*Cursus universitaire d’une durée de cinq ans.
2018-2019 Attachée temporaire d’enseignement et de recherche
Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde
UFR Langage, lettres, arts du spectacle, information et communication, journalisme, Université Grenoble Alpes
- Responsable de la rubrique Notes de lecture de la revue Lidil
- Chercheure au sein du laboratoire LIDILEM
- Projet DylNet, Développement du langage oral et sociabilité à l’école maternelle, Responsable scientifique : Aurélie Nardy
- saisie des données sur SPHINX
- transcription des corpus sur ELAN
- Formation des enseignants de/en langues, dispositifs innovants en ingénierie pédagogique, objets et outils de formation. Formation continue des enseignants de FLE/FLS en contexte hétéroglotte : enjeux et outils pour la coopération française à l’étranger, Responsable scientifique : Stéphanie Galligani
- transcription et analyse des corpus issus d’interactions didactiques
- organisation du colloque LIDILEM-ACEDLE Didactique des langues et plurilinguisme(s) 30 ans de recherches, 14 et 15 novembre 2019, Université Grenoble Alpes
2014-2015 Consultante, Centre de Développement personnel et managérial, École Supérieur de Commerce et Grenoble Graduate School of Business.
2008-2009 Coordinatrice du Département de Langues Étrangères, Cursus des Affaires internationales, Université de Medellin, Colombie.
2004-2005 Responsable du cursus universitaire “Licenciatura”* en Enseignement de langues étrangères (anglais et français), Université d’Antioquia, Medellin (Siège principal) et Oriente (Antenne rurale), Colombie.*Cursus universitaire d’une durée de cinq ans.
Enseignement
DIDACTIQUE DU FLES
2018-2019 Université Grenoble Alpes, UFR LLASIC
● Méthodologie
- Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES
- Observation de classes
- Méthodologie du mémoire d’observation
- Analyse de pratiques didactiques
- Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES à distance
- Méthodologie du mémoire d’observation
- Forum thématique “Interactions et modalités de travail”
- Master 2 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES
Encadrement des étudiants dans leur stage pratique et la rédaction de leur mémoire
Direction de trois mémoires de Master 2 portant sur les interactions didactiques, les modalités de travail et le développement des compétences plurilingues et pluriculturelles.
- Master 1 et 2 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES
Jurys de soutenance de mémoire
● Interactions
- Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES
Analyse des interactions en classe
- Master 1 Didactique des langues et ingénierie pédagogique numérique DILIPEM, Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES et Master 1 Sciences du langage -
Médiations langagière et culturelle SCL-MED
Pragmatique et sémiotique de la communication
● Compétences
- Master 1 Didactique des langues et ingénierie pédagogique numérique DILIPEM, Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES et Master 1 Science du langage -
Médiations langagière et culturelle SCL-MED
Pratiques de l’interculturel
- Master 1 Didactique des langues et ingénierie pédagogique numérique DILIPEM, Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES et Master 1 Science du langage -
Médiations langagière et culturelle SCL-MED
Didactique de l’oral
● Enseignement/apprentissage
- Diplôme d’université Français langue étrangère DU FLE, enseignement à distance
Expérience d’apprentissage d’une langue nouvelle
- Diplôme Supérieur d'Aptitude à l'enseignement du FLE, Centre universitaire d’études françaises CUEF
Méthodologie et pédagogie du FLE
SOCIOLINGUISTIQUE
2011-2012 Université Stendhal-Grenoble 3, UFR Langage, lettres, arts du spectacle, information et communication, journalisme
- Master 1 Sciences du langage spécialité FLE à distance
Plurilinguismes et identités
Rapports intergroupes et exolinguisme
Méthodologie de la rédaction du mémoire
Correction de Mémoire
DIDACTIQUE DES LANGUES
● Acquisition et didactique des langues
2004-2005 Université d’Antioquia, Medellin-Colombie
- “Licenciatura” en Enseignement de Langues Étrangères - Anglais et Français
Principes de l’acquisition des langues étrangères, 3ème année
Didactique des langues étrangères I, 4ème année
● Français sur objectifs spécifiques : Commerce et entreprise
2008-2009 Université de Medellin, Medellin-Colombie
- Cursus des Affaires internationales
Français des affaires, Toutes les années
● Français Langue Étrangère
2006 Institut National des Sciences Appliquées de Lyon
- Service de Français (Centre des Humanités)
Français Langue Étrangère A2 (Cours d’été)
2004-2005 Université d’Antioquia, Medellin-Colombie
- “Licenciatura” en Enseignement de Langues Étrangères - Anglais et Français, Disciplines d’acquisition langagière :
- Communication orale en français I (255H), 1ère année
- Communication orale en français II (161H), 2ème année
- Communication orale en français III (64H), 3ème année
- Communication orale et écrite en français (273H), 4ème année
2003-2004 Université del Norte, Barranquilla-Colombie
- Service des Langues
Français (tous niveaux A1-C1)
1998-1999 Université d’Antioquia, Medellin-Colombie
- Service des Langues
Français I
Français II
ESPAGNOL LANGUE ÉTRANGÈRE
● Langue, culture et civilisation
2016-2018 Université Grenoble Alpes
UFR des Langues étrangères
- Licence Langues Etrangères Appliquées - LEA
Civilisation latino-américaine, 1ère année
Compréhension et expression orale et écrite en espagnol, 1ère année
Coopération internationale, 2ème année
Introduction à la langue espagnole professionnelle, 2ème année
Pratique de la langue espagnole professionnelle, 3ème année
- Licence Langues Littératures Civilisations Etrangères et Régionales - LLCER
Linguistique/grammaire espagnole, 1ère année
Civilisation espagnole, 2ème année
- Master 2 LEA Coopération Internationale et Communication Multilingue - CICM
Problèmes environnementaux
Service des Langues (avant nommé LANSAD)
Espagnol B1
2011-2012
- LANSAD
Espagnol A2 (48H)
● Espagnol sur objectifs spécifiques : Commerce et entreprise
2010-2018 École de Management de Grenoble
- Programme Grande École, Diplôme d’Études Supérieures en Management
- Master in International Business, Grenoble Graduate School of Business
Disciplines de spécialité liées à la culture hispanique :
Art et culture latino-américaines, 2ème année
Cinéma latino-américain, 3ème année
Disciplines de spécialité liées aux affaires et à l’entreprise (Espagne et Amérique Latine) :
Monde de l’entreprise, 1ère année
Techniques de recherche d’emploi, 2ème année
Travailler dans le contexte hispanophone, 3ème année
Consommateur hispanique, 3ème année
Disciplines méthodologiques :
Préparation à l’examen oral de fin d’études, 3ème année
2018-2019 Université Grenoble Alpes, UFR LLASIC
● Méthodologie
- Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES
- Observation de classes
- Méthodologie du mémoire d’observation
- Analyse de pratiques didactiques
- Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES à distance
- Méthodologie du mémoire d’observation
- Forum thématique “Interactions et modalités de travail”
- Master 2 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES
Encadrement des étudiants dans leur stage pratique et la rédaction de leur mémoire
Direction de trois mémoires de Master 2 portant sur les interactions didactiques, les modalités de travail et le développement des compétences plurilingues et pluriculturelles.
- Master 1 et 2 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES
Jurys de soutenance de mémoire
● Interactions
- Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES
Analyse des interactions en classe
- Master 1 Didactique des langues et ingénierie pédagogique numérique DILIPEM, Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES et Master 1 Sciences du langage -
Médiations langagière et culturelle SCL-MED
Pragmatique et sémiotique de la communication
● Compétences
- Master 1 Didactique des langues et ingénierie pédagogique numérique DILIPEM, Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES et Master 1 Science du langage -
Médiations langagière et culturelle SCL-MED
Pratiques de l’interculturel
- Master 1 Didactique des langues et ingénierie pédagogique numérique DILIPEM, Master 1 Didactique du français langue étrangère et seconde FLES et Master 1 Science du langage -
Médiations langagière et culturelle SCL-MED
Didactique de l’oral
● Enseignement/apprentissage
- Diplôme d’université Français langue étrangère DU FLE, enseignement à distance
Expérience d’apprentissage d’une langue nouvelle
- Diplôme Supérieur d'Aptitude à l'enseignement du FLE, Centre universitaire d’études françaises CUEF
Méthodologie et pédagogie du FLE
SOCIOLINGUISTIQUE
2011-2012 Université Stendhal-Grenoble 3, UFR Langage, lettres, arts du spectacle, information et communication, journalisme
- Master 1 Sciences du langage spécialité FLE à distance
Plurilinguismes et identités
Rapports intergroupes et exolinguisme
Méthodologie de la rédaction du mémoire
Correction de Mémoire
DIDACTIQUE DES LANGUES
● Acquisition et didactique des langues
2004-2005 Université d’Antioquia, Medellin-Colombie
- “Licenciatura” en Enseignement de Langues Étrangères - Anglais et Français
Principes de l’acquisition des langues étrangères, 3ème année
Didactique des langues étrangères I, 4ème année
● Français sur objectifs spécifiques : Commerce et entreprise
2008-2009 Université de Medellin, Medellin-Colombie
- Cursus des Affaires internationales
Français des affaires, Toutes les années
● Français Langue Étrangère
2006 Institut National des Sciences Appliquées de Lyon
- Service de Français (Centre des Humanités)
Français Langue Étrangère A2 (Cours d’été)
2004-2005 Université d’Antioquia, Medellin-Colombie
- “Licenciatura” en Enseignement de Langues Étrangères - Anglais et Français, Disciplines d’acquisition langagière :
- Communication orale en français I (255H), 1ère année
- Communication orale en français II (161H), 2ème année
- Communication orale en français III (64H), 3ème année
- Communication orale et écrite en français (273H), 4ème année
2003-2004 Université del Norte, Barranquilla-Colombie
- Service des Langues
Français (tous niveaux A1-C1)
1998-1999 Université d’Antioquia, Medellin-Colombie
- Service des Langues
Français I
Français II
ESPAGNOL LANGUE ÉTRANGÈRE
● Langue, culture et civilisation
2016-2018 Université Grenoble Alpes
UFR des Langues étrangères
- Licence Langues Etrangères Appliquées - LEA
Civilisation latino-américaine, 1ère année
Compréhension et expression orale et écrite en espagnol, 1ère année
Coopération internationale, 2ème année
Introduction à la langue espagnole professionnelle, 2ème année
Pratique de la langue espagnole professionnelle, 3ème année
- Licence Langues Littératures Civilisations Etrangères et Régionales - LLCER
Linguistique/grammaire espagnole, 1ère année
Civilisation espagnole, 2ème année
- Master 2 LEA Coopération Internationale et Communication Multilingue - CICM
Problèmes environnementaux
Service des Langues (avant nommé LANSAD)
Espagnol B1
2011-2012
- LANSAD
Espagnol A2 (48H)
● Espagnol sur objectifs spécifiques : Commerce et entreprise
2010-2018 École de Management de Grenoble
- Programme Grande École, Diplôme d’Études Supérieures en Management
- Master in International Business, Grenoble Graduate School of Business
Disciplines de spécialité liées à la culture hispanique :
Art et culture latino-américaines, 2ème année
Cinéma latino-américain, 3ème année
Disciplines de spécialité liées aux affaires et à l’entreprise (Espagne et Amérique Latine) :
Monde de l’entreprise, 1ère année
Techniques de recherche d’emploi, 2ème année
Travailler dans le contexte hispanophone, 3ème année
Consommateur hispanique, 3ème année
Disciplines méthodologiques :
Préparation à l’examen oral de fin d’études, 3ème année
Je suis née à Medellin (Colombie). Je compte plus de quinze années d'expérience dans l'enseignement des langues étrangères (français et espagnol). Docteure en sociolinguistique, j'enseigne à l'Université Grenoble Alpes. Mes recherches portent sur la circulation des savoirs linguistiques et techniques, l'analyse du discours et les mobilités sociale, économique et spatiale en contexte rural et urbain.
