Le lexique des émotions dans cinq langues européennes : sémantique, syntaxe et dimension discursive.
Le principal objectif scientifique d’Emolex a été d’étudier les associations lexicales (p. ex. to find happiness, rouge de colère, red with anger, red with rage , rot vor Wut) en vue de proposer une structuration et une comparaison du lexique des émotions en français, espagnol, allemand, anglais et russe. Les résultats du projet ont fait l’objet de plus de 80 publications et communications. Un Colloque international Nouvelles pistes en sémantique lexicale et en organisation du discours a été organisé en février 2013 à Osnabrück qui a donné lieu à la publication d’un ouvrage bilingue Les Emotions dans le discours ; Emotions in Discourse (Blumenthal, Novakova, Siepmann eds, 2014), Peter Lang, Un autre résultat significatif de ce projet a été la création de la base de données multilingue EmoBase en accès libre, destinée aux linguistes, aux enseignants, aux spécialistes en TAL. Elle a été déjà visitée plus de 45 000 fois par des utilisateurs venant de plus de 20 pays (Allemagne, Espagne, Etats-Unis, France, Italie, Russie, Tunisie, etc.)

Financeurs :

220 000 euros (ANR pour le Lidilem), 280 000 euros (DFG pour les équipes allemandes)

Partenaires :

607px-Universitaet zu Koeln-Siegel.jpgUniversité de Cologne, Allemagne
Uni-osnabruck-header logo.gifUniversité d‘Osnabrück, Allemagne


 
Mis à jour le 28 avril 2020