- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Share on X
- Partager sur LinkedIn
Activités collectives, Séminaire / Delicortal
Le 6 février 2015
Tatiana Aleksandrova
Influences trans-linguistiques dans les productions de bilingues tardifs russes/français
Les travaux présentés ont un double objectif. D’une part, l’intérêt porte sur le phénomène de l’acquisition d’une langue seconde (L2) au niveau très avancé. Les études antérieures ont montré que les productions d’apprenants très avancés sont généralement grammaticalement correctes sans être identiques à celles des natifs. Les principales différences concernent l’organisation des discours. Les apprenants ont tendance tout en utilisant les moyens grammaticaux de la L2 à s’appuyer sur les principes d’organisation du discours propres à leur langue maternelle, ce qui représente un obstacle pour l’acquisition de la compétence bilingue en L2.
D’autre part, l’analyse porte sur les productions de ces mêmes locuteurs en langue première (L1) dans le but de comprendre jusqu’à quel point la maîtrise et l’utilisation régulière d’une L2 influencent l’organisation discursive en L1.
Les résultats des analyses montrent la spécificité des discours des bilingues en deux langues de production. Ils ouvrent également des perspectives pour des recherches futures aussi bien dans le domaine de l’acquisition des langues secondes que dans celui de l’attrition de la langue maternelle.
Date
13h30-15h00
Localisation
Salle de formation (1er étage) de la MSH Alpes
- Imprimer
- Partager
- Partager sur Facebook
- Share on X
- Partager sur LinkedIn