Aller au contenu principal

DéLiCorTAL : L’Histoire d’Italie par un « grand architecteur du discours »

Activités collectives, Séminaire / Delicortal

Le 24 novembre 2023

Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire

Ludwig Fesenmeier, Professeur invité de l’IDEX (FAU Erlangen-Nürnberg)
L’Histoire d’Italie par un « grand architecteur du discours » : construction(s) linguistique(s), histoire éditoriale et conséquences linguistiques


Résumé 
Si l’« architecteur » réunit à la fois les compétences d’architecte et celles de constructeur, l’étiquette « grand architecteur du discours » (grande architettore del discorso, Nencioni 1984) attribuée à Francesco Guicciardini (1483–1540) en tant qu’auteur de la Storia d’Italia (Histoire (des guerres) d’Italie) paraît plus que justifiée : publié pour la première fois (posthume) en 1561 et traduit aussitôt en français (Guicciardin 1568 ; cf. Piselli/Proietti 2017, pp. 19–56), le texte italien se caractérise par une syntaxe extrêmement complexe, dont les traits fondamentaux ont fait l’objet de nombreuses études (cf., parmi d’autres, Dardano 2017, Mattucci 1991, Mengaldo 2015, Rigon 2007). Or, les résultats des analyses sont régulièrement reliés à la structuration du texte en « livres », « chapitres » et « paragraphes » tels qu’on les trouve dans les éditions modernes (de 1.200 pages environ ; cf. Guicciardini 1971, 1981), tandis que le texte original ne présente qu’une division en 20 « livres ». Ce constat invite dès lors à se demander :
1) quels moyens (au-delà de la division en « livres ») Guicciardini a pu utiliser pour donner une structure à un texte d’une telle ampleur, ces moyens ne pouvant être que d’ordre linguistique,
2) quelles ressources ont été utilisées lors de la traduction en français (1568, 1738, 1996) et
3) comment il est possible de décrire de façon cohérente l’interaction des différents moyens, qui semblent se fondre dans des stratégies de structuration textuelle supérieures, où le tout est plus que la somme de ses parties (cf. Groom 2019, Hoffmann/Bergs 2018).


Références
Dardano, M. (2017) : La prosa del Cinquecento. Studi sulla sintassi e la testualità. Pisa/Roma : Serra.
Groom, Nicholas (2019): « Construction Grammar and the corpus-based analysis of discourses. The case of the way in which construction ». International Journal of Corpus Linguistics 24, pp. 291–323.
Guicciardini, Francesco (1561) : L’Historia di Italia. Fiorenza: appresso Lorenzo Torrentino.
Guicciardin, François (1568) : L’Histoire d’Italie. Translatée … par Hierosme Chomedey. Paris : pour Vincent Norment et Jeanne Bruneau.
Guichardin, François (1738) : Histoire des guerres d’Italie traduite de l’italien. Londres : Chez Paul & Isaac Vaillant.
Guicciardini, Francesco (1971) : Storia d’Italia. A cura di Silvana Seidel Menchi. Torino: Einaudi.
Guicciardini, Francesco (1981) : Opere. Volume secondo/terzo: Storia d’Italia (Libri I–X/XI–XX). A cura di Emanuella Scarano. Torino : Unione Tipografica-Editrice Torinese.
Guicciardini, Francesco (1996) : Histoire d’Italie. Sous la direction de Jean-Louis Fournel et Jean-Claude Zancarini. Paris : Laffont.
Hoffmann, Thomas/Bergs, Alexander (2018): « A Construction Grammar Approach to Genre ». CogniTextes 18 (https://doi.org/10.4000/cognitextes.1032).
Matucci, Andrea (1991): Machiavelli nella storiografia fiorentina. Per la storia di un genere letterario. Firenze: Olschki.
Mengaldo, Pier Vincenzo (2015): « Sintassi e narrazione nella Storia d’Italia di Guicciardini: effetti di legato e di staccato ». Lingua e stile 50, pp. 209–224.
Nencioni, Giovanni (1984): « La lingua del Guicciardini ». In: Francesco Guicciardini. 1483–1983. Nel V centenario della nascita. Firenze: Olschki, pp. 215–270.
Piselli, Francesca/Proietti, Fausto (s.l.d.) (2017) : Les Traductions comme textes politiques. Un voyage entre
France et Italie (XVIe–XXe siècle). Paris : Classiques Garnier.
Rigon, Antonella (2007) : « La sintassi del periodo nelle “Istorie fiorentine” di Machiavelli e nella “Storia d’Italia” di Guicciardini ». In: Stilistica e metrica 7, pp. 77–129.


 

Date

Le 24 novembre 2023
Complément date

13h30 à 15h00

Localisation

Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire

Complément lieu

Rejoignez-nous dans la Grande salle des colloques bâtiment  Stendhal et sur Zoom
 
LIEN ZOOM : https://univ-grenoble-alpes-fr.zoom.us/j/97627525560?pwd=L3FjME5aOGwvMUFSQWZGWVRtY0dOZz09

ID de réunion : 976 2752 5560
Code secret : 481557
 

Publié le 15 novembre 2023

Mis à jour le 21 février 2024