Aller au contenu principal

DIDELOLE : Didactique et Linguistique de l’oral/oralité en langue étrangère

Cette action transversale vise à fédérer les travaux qui sont réalisés dans le cadre du laboratoire LIDILEM autour de l’oral et de l’oralité en langue étrangère, que ce soit dans une perspective didactique ou linguistique :

  • Description et analyse des dispositifs/ressources d’enseignement/formation à l’oral en langue étrangère
  • Description et analyse des processus d’acquisition des compétences de production, de perception et d’interaction
  • Description et analyse des usages oraux en langue étrangère.

Au-delà de chacun des projets de recherche menés dans les différents axes du laboratoire LIDILEM, les finalités de cette action sont les suivantes :

  • La synergie créée dans le cadre de cette action transversale devrait favoriser l’émergence et la structuration de lignes de force scientifiques permettant d’identifier le laboratoire comme source de production de connaissances de haut niveau en didactique et linguistique de l’oral/oralité en langue étrangère ;
  • Cet espace d’échange, de confrontation des idées et de partage devrait favoriser une réflexion transversale sur le plan méthodologique, relative aux données, terrains, contextes, outils d’analyse…, spécifiques à l’objet « oral », que ce soit dans une perspective didactique ou linguistique ;
  • En particulier, cette action devrait permettre de contribuer à caractériser le concept d’oralité (Lhote, 2001 ; Goody, 2007 ; Weber, 2013 ; Vorger, 2016 ; Abou Haidar, 2021) en langue étrangère ;
  • On privilégiera l’articulation des données issues de la recherche, les pratiques et usages en contexte, et la formation initiale et continue des enseignants et futurs enseignants ;
  • Pour finir, les travaux menés au sein de cette action garderont en ligne de mire l’objectif « sortir du laboratoire » du LIDILEM et s’attacheront à préciser la manière dont cet objectif pourrait se décliner à travers leurs recherches. Ceci pourrait se faire en identifiant les retombées sociales potentielles de certains travaux, voire en les intégrant dans nos démarches (exemples parmi d’autres : formation des enseignants, implication sociale des accents, impact du masque dans la classe, …).

Responsable

Laure Abou Haidar (MCF)

Ancien programme

Programme

Publié le 16 septembre 2022

Mis à jour le 20 février 2024