Aller au contenu principal

Onglets principaux

KATIA BERNARDON DE OLIVEIRA

Coordonnées

Bâtiment : M.L.C

Bureau : 207

katia.bernardon@univ-grenoble-alpes.fr

emprunts et interférences linguistiques; phonologie; didactique des langues

Disciplines scientifiques

Discipline(s) scientifique(s)

Sciences du Langage

Enseignement

2014-Auj. Maître de Conférences en portugais à l’Université Grenoble Alpes. enseignement de portugais langue étrangère, native et d’héritage au Service des Langues ; cours de préparation pour l’épreuve orale du concours d’Agrégation Externe d’Espagnol.; (2016-2019) cours 'Didactique des langues voisines romanes': master Didactiques des Langues; (2018-2021); cours 'Conception de séance pédagogique avec recours à un outil-auteur': master DIILIPEM.
 
2013-2014 Maître de Langue à l’Université Rennes 2 : enseignement de portugais langue étrangère, native et d’héritage ; Licence, 1, 2 e 3, Master  1 et 2 et SUED (Service Universitaire d’Enseignement à Distance) niveau 2. Activités : création de dossiers et thématiques, de supports de cours et d’évaluations (contrôle continu).
 
2012-2013 ATER (Attaché Temporaire d’enseignement et de recherche) à l’Université Rennes 2 : enseignement de portugais langue étrangère, native et d’héritage ; Licence 1, 2, 3 et Master 1 et 2. Activités : création de dossiers, de supports de cours et d’évaluations (contrôle continu). Responsable du cours de langue portugaise niveau débutant pour les étudiants qui visent à un échange universitaire avec une université lusophone. Cours organisé par l’Université Européenne de Bretagne et le Centre de Mobilité Internationale de Rennes.
 
2011-2012 Enseignante de portugais à l’Ecole de Management de Strasbourg : enseignement de portugais langue étrangère initiation-débutant (premier semestre) ; initiation-deuxième année ; et LV2- communication orale et écrite. Activités : création de supports de cours, d’évaluations et d’examens. Travail de portugais appliqué au domaine des affaires  avec les étudiants en LV2.

2010-2012 Lectrice de portugais à l’Université de Strasbourg : enseignement de portugais langue étrangère ; Licence 1, 2 et 3. Activités : création de supports de cours, d’évaluations et d’examens. Cours « Introduction aux langues romanes », « Littérature et civilisation brésiliennes » et « Littérature Lusophone » (Master en Etudes méditerranéennes, orientales et slaves – EMOS). Attachée au Centre de Ressources de Langues SPIRAL: ateliers écrit niveau A2/B1 et oral niveau B2. Proposition d’ateliers didactiques aux apprenants autonomes.
 

 

Curriculum vitae


TITRES UNIVERSITAIRES, DIPLOMES, QUALIFICATION                              

 
2012 Qualification section 14 Langues et littératures romanes : espagnol, italien, portugais, autres langues romanes. Numéro de la qualification : 12214225983
 
2007-2011  Doctorat en sciences du langage à l’Université Paris Ouest-Nanterre en co-tutelle avec l’Université de Lisbonne. Directeurs : Bernard Laks et Ernesto d’Andrade. Titre : « Emprunts et Adaptations : portugais (Brésil et Portugal) et français », soutenance le 12 janvier 2011. Mention : Très honorable.
 
2006-2007 Master 2 en sciences du langage à l’Université Paris Ouest-Nanterre.    Directeur : Bernard Laks. Titre : « Emprunts: les adaptations phonologiques du français au portugais brésilien». Mention : Bien. Extraits parus dans : Passages de Paris-Revue Scientifique des Chercheurs et Etudiants Brésiliens en France ; Numéro spécial 2008 ISSN 1773-0341
 
2002-2006 Maîtrise en lettres français/portugais à l’Université Fédérale de Rio Grande do Sul, UFRGS, Porto Alegre, Brésil. Spécialité: enseignement. Directrice: Valéria Neto de Oliveria Monaretto. Titre: “Empréstimos Lingüisticos: Noções conceituais e Adaptações fonológicas”.
 

FORMATIONS COMPLEMENTAIRES                                                                                 

2015 Ecole Thématique du CNRS "MOOC et EIAH".  Telecom Bretagne, Brest, France.

2012 Ecole d’été SEQ-i « Séquence en interaction ». École Normale Supérieure de Lyon, ENS, Lyon, France.
 
2010 Nouveaux Outils d’apprentissage. Université de Strasbourg. Strasbourg, France.
 
2009 Neologia e formação de palavras (Néologie et formation de mots). Salvador, Brésil.
 
2007 Journées Pédagogiques. Centre International d'Études Pédagogiques, CIEP, Sèvres, France.
 
2005 Fonologia de Laboratório (Phonologie de Laboratoire). PUCRS, Porto Alegre,Brésil.
 
2005  I Jornada do Projeto VARSUL: trajetória e perspectivas (1ère Journée du Projet VARSUL: trajectoire et perspectives). PUCRS, Porto Alegre, Brésil.
 
2004 A pronúncia do francês: do fonema ao texto (La prononciation du français: du phonème au texte) Université Fédérale du Rio Grande do Sul, UFRGS, Porto Alegre, Brésil.

 

Responsabilités

  • 2021-Auj. Directrice des études langues à choix (Service Des Langues)
  • 2021-Auj. Responsable autres langues (centre CLES-Grenoble)
  • 2019-2021 Responsable du parcours CURITIBA (Master Didactique des Langues)
  • 2016-2021 Responsable du pôle Grenoble Alpes pour la Certification des Langues de l’Enseignement Supérieur (CLES).
  • 2014-Auj. Responsable pédagogique du portugais, Service des Langues (ex-LANSAD) à l’Université Grenoble Alpes.
Publications

Publié le 12 décembre 2023

Mis à jour le 13 décembre 2023