KATIA BERNARDON DE OLIVEIRA

Enseignante-Chercheuse

Affiliation

Université Grenoble Alpes

Équipe de recherche

LIDILEM Membres Permanents

Domaines de recherche

emprunts et interférences linguistiques; phonologie; didactique des langues

Disciplines scientifiques

Langues et littératures romanes : espagnol, italien, portugais, autres langues romanes

Thèse

Emprunts et Adaptations : portugais (Brésil et Portugal) et français
sous la direction de  Bernard Laks et Ernesto d’Andrade
from 01/09/2007 to 12/01/2011

Responsabilités

  • 2021-Auj. Directrice des études langues à choix (Service Des Langues)
  • 2021-Auj. Responsable autres langues (centre CLES-Grenoble)
  • 2019-2021 Responsable du parcours CURITIBA (Master Didactique des Langues)
  • 2016-2021 Responsable du pôle Grenoble Alpes pour la Certification des Langues de l’Enseignement Supérieur (CLES).
  • 2014-Auj. Responsable pédagogique du portugais, Service des Langues (ex-LANSAD) à l’Université Grenoble Alpes.

Enseignement

2014-Auj. Maître de Conférences en portugais à l’Université Grenoble Alpes. enseignement de portugais langue étrangère, native et d’héritage au Service des Langues ; cours de préparation pour l’épreuve orale du concours d’Agrégation Externe d’Espagnol.; (2016-2019) cours 'Didactique des langues voisines romanes': master Didactiques des Langues; (2018-2021); cours 'Conception de séance pédagogique avec recours à un outil-auteur': master DIILIPEM.
 
2013-2014 Maître de Langue à l’Université Rennes 2 : enseignement de portugais langue étrangère, native et d’héritage ; Licence, 1, 2 e 3, Master  1 et 2 et SUED (Service Universitaire d’Enseignement à Distance) niveau 2. Activités : création de dossiers et thématiques, de supports de cours et d’évaluations (contrôle continu).
 
2012-2013 ATER (Attaché Temporaire d’enseignement et de recherche) à l’Université Rennes 2 : enseignement de portugais langue étrangère, native et d’héritage ; Licence 1, 2, 3 et Master 1 et 2. Activités : création de dossiers, de supports de cours et d’évaluations (contrôle continu). Responsable du cours de langue portugaise niveau débutant pour les étudiants qui visent à un échange universitaire avec une université lusophone. Cours organisé par l’Université Européenne de Bretagne et le Centre de Mobilité Internationale de Rennes.
 
2011-2012 Enseignante de portugais à l’Ecole de Management de Strasbourg : enseignement de portugais langue étrangère initiation-débutant (premier semestre) ; initiation-deuxième année ; et LV2- communication orale et écrite. Activités : création de supports de cours, d’évaluations et d’examens. Travail de portugais appliqué au domaine des affaires  avec les étudiants en LV2.

2010-2012 Lectrice de portugais à l’Université de Strasbourg : enseignement de portugais langue étrangère ; Licence 1, 2 et 3. Activités : création de supports de cours, d’évaluations et d’examens. Cours « Introduction aux langues romanes », « Littérature et civilisation brésiliennes » et « Littérature Lusophone » (Master en Etudes méditerranéennes, orientales et slaves – EMOS). Attachée au Centre de Ressources de Langues SPIRAL: ateliers écrit niveau A2/B1 et oral niveau B2. Proposition d’ateliers didactiques aux apprenants autonomes.