Aller au contenu principal

PRESLAF

Pratiques et Représentations Sociolangagières des Français en Francophonie

Entre 2019 et 2022, le projet PRESLAF a permis, à partir des résultats de l’étude de recherche, de formuler des hypothèses d’évolutions possibles concernant les usages de variétés de la langue française tout en identifiant les mesures politiques et de mise en œuvre opérationnelle dans le but d’anticiper, de légitimer et d’assurer l’avenir du continuum langagier des pratiques langagières en français autour de la polycentration de la langue française.
Dans la perspective de la valorisation des résultats obtenus un nouveau Protocole d’Accord de Subvention – PAS - a été signé entre l'OIF et le laboratoire LIDILEM en décembre 2024.
Ce nouveau PAS accorde à PRESLAF une subvention d’un montant de 15 000 euros (quinze mille euros) pour le financement d’une phase de « Valorisation de l’enquête sur le polycentrisme du français et publication dans le rapport 2026 La langue française dans le monde ».

Entre 2019 et 2022, le projet PRESLAF – Pratiques et Représentations Sociolangagières des Français en Francophonie -, coordonné par Comlan FANTOGNON, a vu le jour, en réponse à un appel à projet de l’OIF – Organisation Internationale de la Francophonie - dont l’objectif était, à partir des résultats de l’étude de recherche, de formuler des hypothèses d’évolutions possibles concernant les usages de variétés de la langue française tout en identifiant les mesures politiques et de mise en œuvre opérationnelle dans le but d’anticiper, de légitimer et d’assurer l’avenir du continuum langagier des pratiques langagières en français autour de la polycentration de la langue française.

Une première phase du projet a bénéficié d’une subvention de 100 000 euros qui a permis de croiser plusieurs terrains d’étude en réunissant une équipe pluridisciplinaire d’enseignants chercheurs en poste dans 10 des pays sélectionnés : Bénin, Cameroun, Côte D’Ivoire, Ghana, Liban, Maroc, Madagascar, Réunion/Mayotte, RDC et Tchad.

 

Le recueil de données a permis d’obtenir, sur l’ensemble des dix (10) pays :

  • 73 entretiens experts scientifiques et/ou institutionnels dans le domaine d’étude

  • 278 entretiens locuteurs non experts scientifiques et/ou institutionnels dans le domaine d’étude

  • 173 observations de classe

  • 106 entretiens d’autocofrontation

  • 7 269 réponses par questionnaire majoritairement auto-administré.

L’analyse de l’ensemble de ces données a abouti à un rapport final, dont certains éléments ont été publiés dans l’ouvrage « La langue Française dans le monde » (2022, pp. 46-70) : 

Dans la perspective de la valorisation des résultats obtenus un nouveau Protocole d’Accord de Subvention – PAS - a été signé entre l’Organisation de la Francophonie – OIF-, représentée par l’Observatoire de la langue française et l’Université Grenoble Alpes -UGA -, représentée par le laboratoire LIDILEM en décembre 2024. 

Ce nouveau PAS accorde à PRESLAF une subvention d’un montant de 15 000 euros (quinze mille euros) pour le financement d’une phase de « Valorisation de l’enquête sur le polycentrisme du français et publication dans le rapport 2026 La langue française dans le monde ». 

Cette deuxième phase du projet avec la nouvelle subvention qui prend fin le 30 juin est ventilée en trois catégories : 

  • Valorisation et publication par les 10 référents des rapports-pays dans le rapport 2026 La langue française dans le monde à raison de 1000 euros par pays (soit un montant total de 10000 euros)

  • Publication et valorisation par le coordonnateur de PRESLAF du Rapport général chez un éditeur à raison de 3000 euros 

  • La coordination du projet, l’harmonisation des fiches et rapports-pays et rapport général pour un montant de 2000 euros. 

Partant de ces dispositions, la production, par les 10 chercheurs universitaires et référents-pays de PRESLAF, à savoir : le Bénin, le Cameroun, la Côte-d’ivoire, le Ghana, le Liban, Madagascar, le Maroc, la RDCongo, le Tchad et le Togo portera environ 12000 caractères (soit environ 4 à 5 pages bibliographie comprise). Ces 12000 caractères sont répartis en quatre parties : 

  1. Contextualisation du terrain d’enquête ;

  2. Frontières linguistiques et diversité du français ;

  3. Pratiques et représentations socio-langagières ;

  4. Pratiques pédagogiques : en intégrant dans cette rubrique le nombre d’enseignants dans le pays et le nombre d’enseignants du et en français ; les établissements scolaires et universitaires qui proposent des cours et formations diplômantes en français, ainsi que leur localisation géographique.

Chaque référent pays signera sous son nom le rapport qui sera ensuite harmonisé et validé par le coordonnateur de PRESLAF. Chaque rapport-pays sera valorisé et publié dans le prochain rapport sur la langue française dans le monde qui sortira en 2026. 

Publié le 18 février 2025

Mis à jour le 18 février 2025