Aller au contenu principal

Séminaire

Influences trans-linguistiques dans les productions de bilingues tardifs russes/français (Délicortal)

Activités collectives, Séminaire Delicortal Le 6 février 2015
Complément date

13h30-15h00

Complément lieu

Salle de formation (1er étage) de la MSH Alpes

Tatiana Aleksandrova

Lidilem, Université Stendhal

Influences trans-linguistiques dans les productions de bilingues tardifs russes/français

Les travaux présentés ont un double objectif. D’une part, l’intérêt porte sur le phénomène de l’acquisition d’une langue seconde (L2) au niveau très avancé. Les études antérieures ont montré que les productions d’apprenants très avancés sont généralement grammaticalement correctes sans être identiques à celles des natifs. Les principales différences concernent l’organisation des discours. Les apprenants ont tendance tout en utilisant les moyens grammaticaux de la L2 à s’appuyer sur les principes d’organisation du discours propres à leur langue maternelle, ce qui représente un obstacle pour l’acquisition de la compétence bilingue en L2.
D’autre part, l’analyse porte sur les productions de ces mêmes locuteurs en langue première (L1) dans le but de comprendre jusqu’à quel point la maîtrise et l’utilisation régulière d’une L2 influencent l’organisation discursive en L1.
Les résultats des analyses montrent la spécificité des discours des bilingues en deux langues de production. Ils ouvrent également des perspectives pour des recherches futures aussi bien dans le domaine de l’acquisition des langues secondes que dans celui de l’attrition de la langue maternelle.
 

L'importance du choix des corpus pour le bon fonctionnement des outils de TAO (Délicortal)

Activités collectives, Séminaire Delicortal Le 23 octobre 2014
Complément date

15h00-16h30

Complément lieu

Salle du 2ème étage - MSH Alpes

Lisa Nadaud

Fondation Olanto

L'importance du choix des corpus pour le bon fonctionnement des outils de TAO : l'exemple du logiciel myCAT


Le logiciel myCAT est un outil de Traduction Assistée par Ordinateur distribué sous licence libre par la fondation Olanto.
myCAT est un concordancier, c'est-à-dire un moteur de recherche qui, en plus d'afficher des documents pertinents, montre également leur traduction (s'ils ont déjà été traduits) et aligne automatiquement les versions en langue source et en langue cible sur les occurrences des termes recherchés.
La présentation des fonctionnalités du logiciel s'accompagnera d'une évaluation des limites de ce dernier, liées notamment à l'importance du choix des corpus dans le développement des outils de la fondation Olanto.

La communication textuelle synchrone en ligne (« chat ») en français langue véhiculaire entre étudiants interalloglottes (Délicortal)

Activités collectives, Séminaire Delicortal Le 23 septembre 2014
Complément date

15h30-17h00

Complément lieu

Salle des conseils de la Maison des Langues

Magdalena Markova

Université de Sofia

La communication textuelle synchrone en ligne (« chat ») en français langue véhiculaire entre étudiants interalloglottes : un outil pour l’entraînement à la conversation en FLE / FOS


La communication textuelle synchrone en ligne (« chat ») en français langue véhiculaire entre étudiants interalloglottes : un outil pour l’entraînement à la conversation en FLE / FOS
Notre exposé s’articulera autour des problématiques suivantes :

  • quels sont les avantages de la communication médiée par ordinateur (CMO) en français entre apprenants interalloglottes?
  • comment envisager (voire valoriser) la place du « chat » en français dans les filières francophones ?
  • dans le cadre d’une formation à distance dans ces filières, déjà en train de se mettre en place dans certains établissements et via des projets, comment optimiser l’utilisation de cet outil de communication synchrone qu’est le « chat », à travers quels types de tâches d’apprentissage ?

Un projet soutenu par l’Agence Universitaire de la Francophonie qui s’est déroulé de février 2011 à mai –juin 2014 servira de point de départ pour la réflexion et la constitution du corpus utilisé. Ce dernier est issu d’une trentaine de conversations textuelles en ligne (« chats ») menées, selon un protocole de discussion défini à l’avance, en binômes, en français entre étudiants de filières francophones d’économie et de gestion de quatre universités européennes (roumaine, bulgare, russe et turque), dans l’objectif de réaliser un projet se déroulant sur plusieurs étapes, faisant intervenir des partenaires étrangers et impliquant différentes activités pour se terminer par la présentation d’une entreprise. 
Dans un premier temps, nous essayerons d’identifier les avantages qu’offre l’outil du « chat » aux apprenants du français principalement à travers la mise en place de diverses stratégies d’apprentissage par les apprenants et  les difficultés rencontrées qu’il pointe. 
Ensuite, nous essayerons d’apprécier l’efficacité de deux tâches globales fixées dans le cadre du projet, à savoir construire à deux, ou en groupe, un projet de présentation d’entreprise, selon toute une série de consignes et demandant l’accomplissement de divers types d’activités. Pour effectuer cette tentative d’évaluation, nous appliquerons une grille d’évaluation qui comporte des critères comme le degré de collaboration des partenaires au sein des équipes, la convergence de l’objectif communicatif, le degré de dialogisme, l’alternance des codes.
L’analyse de la production des étudiants participant à l’expérience permettra de conclure que le « chat » entre étudiants interalloglottes est un excellent outil d’entraînement à la conversation (à la compétence communicative orale dialogale) et à d’autres compétences en langue étrangère (par exemple interculturelle). 
 

L'expérimentation en textométrie : les vœux des présidents de la cinquième République (1959-2012) (Délicortal)

Activités collectives, Séminaire Delicortal Le 28 mai 2014
Complément date

14h30-16h00

Complément lieu

Salle des conseils de la MSH Alpes

Jean-Marc Leblanc

(Université de Créteil-Val de Marne, CEDITEC)

L'expérimentation en textométrie : les vœux des présidents de la cinquième République (1959-2012)

 
Nous proposons une réflexion sur l'apport d'une démarche expérimentale dans la mise au jour des phénomènes liés à la variation, plus particulièrement des formules politiques rituelles. Nous présenterons succinctement l'approche que nous privilégions dans ce cadre - mise en œuvre de plusieurs outils logiciels, utilisation des résultats des uns pour les soumettre aux autres, et ferons état des développements d'un outil d'exploration des données textuelles multidimensionnelles et multimodales, TextObserver qui a été conçu pour mettre au jour les phénomènes liés à la variation et pour proposer de nouveaux modèles de visualisation.
 Nous présenterons ces visualisations (implémentation du mouvement permettant de mieux saisir les phénomènes liés à la variation, navigation, interactivité, représentations tridimensionnelles), les perspectives de développement de TextObserver et évoquerons un projet de déclinaison de cet outil, WebObserver, qui permet d'analyser non plus des textes mais des images.
 

Communication au sein d'une famille japonaise - analyse pragmatique et interactionnelle à partir de dramas récents (Délicortal)

Activités collectives, Séminaire Delicortal Le 13 février 2014
Complément date

15h30-17h00

Complément lieu

Salle des Conseils de la MSH Alpes

Tomoko Higashi 

Université de Grenoble, Lidilem

Communication au sein d'une famille japonaise - analyse pragmatique et interactionnelle à partir de dramas récents

                                                           
Cet exposé se propose d’analyser les interactions verbales entre les membres de la  famille japonaise de nos jours, en se focalisant sur les situations de conflit, manifestées à travers les actes langagiers tels que le désaccord, le refus, le reproche, quelque que soit le degré d’implication émotionnelle ou d’agressivité énonciative et tonale. La famille est une communauté marquée par un lien intime et affectif (Ochiai 2000) ainsi que par les rôles et la place que chaque membre assume. Dans cette optique, il convient que notre démarche s’aligne sur l’approche dite postmoderne de la politesse, s’intéressant aux différents phénomènes de discours y compris ceux d’impolitesse (Bousfied 2008, Culpeper 2011), développée suite au modèle de Brown et Levinson (1987).
 
L’analyse s’appuie sur le corpus constitué de quatre séries télévisées (de 2004 à 2012, au total 40 épisodes) et un film (2008) traitant d’une famille. Nous avons opté pour le recours aux dramas et aux films car ces ressources permettent de recueillir les divers types de scènes d’intimité comme la dispute, difficile à enregistrer dans une conversation quotidienne. Nous avons extrait 667 courtes séquences de conflit et répertorié par les catégories d’acte conflictuel définies par nous-même ainsi que par les types de relations (parent-enfant, mari-femme, etc.). Les analyses portent sur, outre les actes de langage, leur mode d’enchaînement dans l’interaction, les formats linguistiques récurrents, les marqueurs discursifs et les concepts d’identité et de place.
 
Lors de cet exposé, nous présenterons quelques résultats obtenus au cours de ces travaux : classification des actes conflictuels, répartition selon les relations, place des qualifications négatives/péjoratives, phénomène paradoxal de compliment avec une marque dépréciative, fonction indexicale de la place d’une personne des actes conflictuels, etc.
 
 =====
Bousfiels, D. (2008) Impoliteness in interaction, John Benjamins Publishing Company
Brown, P. & Levinson, S. (1987) Politeness Some universals in language usage, Cambridge University press.
Culpeper, J. (2011) Impoliteness –Using Language to Cause Offense, Cambridge University press.
Ochiai, E.(2000) Kindai kazoku no magarikado (Tournant de la famille moderne), Kasokawa sosho. Tokyo.
 

Interactions entre les champs sémantiques de la temporalité et de l'aspectualité : étude contrastive français-russe (Délicortal)

Activités collectives, Séminaire Delicortal Le 5 décembre 2013
Complément date

15h30-17h00

Complément lieu

MSH Alpes

E. Dontchenko

(Université d'Astrakan, Russie)

Interactions entre les champs sémantiques de la temporalité et de l'aspectualité : étude contrastive français-russe

Résumé
L’esprit humain perçoit l’image de la genèse d’une action dans le  temps et  la réalité en divers moments de sa construction. A l’origine se trouvent les opérations mentales liées à la représentation du procès lui-même, indépendamment de toute notion grammaticale. Toute action désignée linguistiquement se situe dans le temps par rapport au moment de la parole, à une autre action, à la réalité.
Ainsi, les temps grammaticaux  dans une langue expriment l’interaction des  catégories temps / aspect / mode / taxis et  les morphèmes verbaux sont grammaticalement polysémiques. En russe l’aspect véhicule les formes temporelles, tandis qu’en français  les formes verbales temporelles choisissent une sémantique aspectuelle, les deux étant localisés dans l’espace de la réalité linguistiquement organisé. Selon  B. Comrie (1976 ; 1985), l’aspect marque les différentes manières de concevoir la structure temporelle d’un événement. Donc, l’aspect verbal  et le mode ont  pour fonction d’organiser l’ordre temporel interne du texte.
Dans leur combinatoire phrastique  les temps grammaticaux (en français) et les formes verbales à morphologie aspectuelle (en russe) forment des champs sémantiques fonctionnels (Bondarko, 1987, 1995, Isatchenko, 1960, Khrakovski 1987)), ceux de l’Aspectualité et de la Temporalité dont chacun a pour noyau une catégorie grammaticale et qui sont en constante interaction .
Par ailleurs, chaque phrase véhicule des informations temporelles, aspectuelles, modales. Les différents moyens morpho-syntaxiques les exprimant dans le cadre des champs sémantiques fonctionnels interagissent de façon à former pour chaque acte de la parole une situation prédicative. La flexibilité de la combinatoire phrastique des moyens lexico-grammaticaux  du temps-aspect-mode (TAM°) est révélatrice  des interactions fonctionnelles complexes entre ces catégories grammaticales qui constituent le « cœur » des champs sémantiques respectifs.
 

 

Utiliser les modèles distributionnels en linguistique – illustrations en sémantique lexicale (Délicortal)

Activités collectives, Séminaire Delicortal Le 22 novembre 2019

Cécile Fabre

U. Toulouse Jean Jaurès, Laboratoire CLLE

Utiliser les modèles distributionnels en linguistique – illustrations en sémantique lexicale

 

RÉSUMÉ : Les modèles sémantiques basés sur une approche distributionnelle du sens dominent aujourd'hui le champ du traitement automatique des langues : ils consistent à capter, à partir de grands corpus de textes, le fonctionnement distributionnel des mots, et à en produire une représentation sous une forme vectorielle facilement manipulable. Les linguistes disposent donc aujourd'hui d'un outillage, inspiré de l’hypothèse distributionnelle de Harris, qu'ils peuvent appliquer à l'étude d'une large gamme de phénomènes. Cet exposé présente les principes de construction de ces modèles et discute l'intérêt, et les limites, de ce nouvel outil d’investigation pour la linguistique. Il s'appuiera en particulier sur des études réalisées au laboratoire CLLE sur la suffixation et les noms sous-spécifiés.
 

Séminaire transversal du Master Sciences du Langage et Délicortal

Activités collectives, Séminaire Delicortal Le 11 octobre 2019

Céline Poudat

U. Nice Côte d'Azur, UMR 7320 Base, Corpus, Langage

Désaccords et conflits dans Wikipédia : du corpus au système d’observation linguistique


Résumé :
Ma présentation se concentre sur l’exploration de l’un des plus gros succès du Web social : l’encyclopédie Wikipédia, qui rassemble des milliers de contributeurs à travers le monde, mais qui demeure paradoxalement peu observée par les études de linguistique, certainement du fait de la complexité de l’objet, qui multiplie les versions, les types de pages et les genres textuels.
Je m’intéresse spécifiquement aux fils des pages de discussion du Wikipédia francophone, avec un intérêt particulier pour les conflits. Plutôt abordés par les sciences sociales (cf. Kittur & Kraut 2010 ; Auray et al. 2009 ; Jacquemin et al. 2008 ; Sumi et al. 2011 ; Borra et al. 2014), les conflits dans Wikipédia ont été peu décrits d’un point de vue linguistique. Je propose de les appréhender d’un point systémique et pragmatique, en termes d’actes de langage et à l’aide d’un ensemble de marqueurs spécifiques du désaccord et de la violence verbale.
Après avoir exposé la situation communicative et les singularités du dispositif encyclopédique, j’aborderai la question de Wikipédia comme corpus (Chanier et al. 2014 ; Poudat et al. 2017), en insistant sur les particularités et les difficultés que pose son exploration (Poudat et al. 2016). Enfin, je présenterai les systèmes linguistiques que je développe à l’heure actuelle : celui du désaccord d’une part (Poudat, 2018) et de l’attaque d’autre part.


Références
AURAY, N., HURAULT-PLANTET, M., POUDAT, C. & JACQUEMIN, B. (2009). La négociation des points de vue. Une cartographie sociale des conflits et des querelles dans le Wikipédia francophone, in Cardon, D. (coord.), « Web 2.0. », Réseaux n°154, 2009-2,15-50.
BORRA, E. et al. (2014). Contropedia - the Analysis and Visualization of Controversies in Wikipedia Articles. Proceedings of The International Symposium on Open Collaboration, 34:1.
CHANIER, T., POUDAT, C., SAGOT, B., ANTONIADIS, G., WIGHAM, C., HRIBA, L., LONGHI, J. & SEDDAH, D. (2014). The CoMeRe corpus for French: structuring and annotating heterogeneous CMC genres, in Beißwenger, M., Oostdijk, N., Storrer, A. & van den Heuvel, H. (ed.), Special Issue of Journal of Language Technology and Computational Linguistics “Building and annotating corpora of computer-mediated discourse: Issues and Challenges at the Interface of Corpus and Computational Linguistics”, 1-30.
JACQUEMIN, B., LAUF, A., POUDAT, C., HURAULT-PLANTET, M. & AURAY, N. (2008). La fiabilité des informations sur le Web : le cas Wikipédia, in Actes de CORIA 2008, Trégastel, 12-14 mars 2008, 449-456.
KITTUR, A., & KRAUT, R. E. (2010). Beyond Wikipedia: Coordination and Conflict in Online Production Groups. Proceedings of the 2010 ACM Conference on Computer Supported Cooperative Work, 215–224.
POUDAT, C. (2018). Explorer les désaccords dans les fils de discussion du Wikipédia francophone,  in IEZZI D. F., CELARDO, L. & MISURACA, M., Actes des JADT 2018, Rome, vol. 2, 602-610.
POUDAT, C., GRABAR, N., PALOQUE-BERGES, C., CHANIER, T. & KUN, J. (2017). Wikiconflits : un corpus de discussions éditoriales conflictuelles du Wikipédia francophone, in Wigham, C.R & Ledegen, G. (dir.), Corpus de communication médiée par les réseaux : construction, structuration, analyse. Collection Humanités numériques. Paris : L’Harmattan, 19-36.
POUDAT, C. & Ho-Dac, L.-M. (2019). Désaccords et conflits dans le Wikipédia francophone, in Col, G. & Hanote, S. (dir.), « Accord et désaccord », Travaux linguistiques du Cerlico, n°29, 155-176.
POUDAT, C., VANNI, L. & GRABAR, N. (2016). How to explore conflicts in Wikipedia talk pages? in MAYAFFRE, D., POUDAT, C., VANNI, L., MAGRI, V. & FOLLETTE, P., Actes des JADT 2016, Nice, vol. 2, 645-656.
SUMI, R., YASSERI, T., RUNG, A., KORNAI, A., & KERTÉSZ, J. (2011, June 15). Characterization and prediction of Wikipedia edit wars. 1–3.
 

Journée du Lidilem 2018

Séminaire Séminaire transversal Le 5 juillet 2018

Matinée - Salle Jacques Cartier, Maison des Langues et des Cultures
09h30-10h00 : Accueil café
10h00-12h30 : Séminaire : Intersectionnalité, une journée sexy
- Présentation de la journée. Développement d'un thème sur le genre à Lidilem: Quel thème, quel sous-thème et avec quelles modalités scientifiques et sociales ?
- Conférencière invitée : Laure Rosier:  L’insulte aux femmes. De l’attaque à la riposte
- Questions de l’auditoire
- Atelier en groupes et restitution  : Et si on mettait les lunettes du genre ?

Pause déjeuner (à l'initiative de chacun) : 12h30-14h00

Après-midi - Salle Jacques Cartier, Maison des Langues et des Cultures
14h00-16h30 : Présentation des projets du Lidilem en 180 secondes, suivie d'une courte projection vidéo (Bérangère Krief, L’égalité femme homme avec un concombre)
16h30-17h00 : Pause
17h00-19h30 : Assemblée Générale du laboratoire : moment bi-annuel de discussions et décisions collectives

Soirée festive et musicale, Salle Magellan : 20h00-02h00
La salle Magellan est située à côté de la salle Jacques Cartier. Nous en disposons jusqu'à 2 heures du matin !

S'abonner à Séminaire