Aller au contenu principal

Recherche

INTERLING

Recherche

Le projet INTERLING (Nouvelles approches interlinguistiques et interculturelles pour la comparaison des langues), lauréat de l’AAP International Research Booster de l’Université Grenoble Alpes (UGA) (décembre 2024), a pour finalité de mettre en place de nouvelles méthodes pour la comparaison des langues, fondées sur de vastes corpus numériques parallèles et sur l’analyse discursive des données, intégrant des aspects socio-culturels et environnementaux. Il permettra d’élargir la collaboration scientifique entre le LIDILEM (UGA) et des chercheurs et doctorants des Universités d’Aarhus (AU Danemark) et de Bergen (UiB, Norvège).

Un des défis scientifiques et technologiques du projet sera d’analyser la place et l’impact de l’IA, de ChatGPT et des logiciels traductionnels (Google ou Deepl) dans le domaine de la traduction, de la comparaison des langues et de la communication interculturelle. Il vise également à constituer des corpus parallèles numériques bilingues (français-danois et français norvégien) qui seront mis à la disposition de la communauté scientifique. Un autre objectif du projet sera d’intégrer la dimension discursive socio-culturelle dans l’exploration intralinguistique des corpus numériques (journalistiques, littéraires ou autres). Il contribuera également à intensifier les collaborations entre les Ecoles Doctorales des trois établissements : LLSH (Langues, Littérature, Sciences Humaines) (UGA), la Graduate School (U. d’Aarhus), et la Research school in linguistics and philology (U. de Bergen) en impulsant de nouvelles dynamiques d’échanges scientifiques, de thèses en cotutelle et de mobilités doctorantes.

Responsable scientifique

Iva Novakova (Lidilem, UGA)

Participants

Olivier Kraif (Lidilem), Fanny Rinck (Lidilem), Johanna Gunn (doctorante, Lidilem, UGA & UiB)
Merete Birkelund (U. d’Aarhus AU, Danemark) ; Øyvind Gjerstad (U. de Bergen UiB, Norvège)
 

Informations complémentaires

Date de début : 01.02.2025
Date de fin : 31.07.2026
Dotation : 10 000 euros
 

PARATAXE

PARAllel Texts Alignment eXploration and Edition

Recherche

Le projet ParaTAXE est né de la rencontre entre divers chercheurs et chercheuses de l'UGA, issus de laboratoires différents mais confrontés au même besoin d'un outil performant permettant la publication en ligne et la comparaison fine de corpus multilingues littéraires : Christiane Louette (Litt&Arts) et pour un corpus homérique à la Renaissance (en grec, latin, français, italien), Natacha Rimasson-Fertin (ILCEA4) et Cyrille François (Université de Lausanne) pour des contes de Grimm et leurs traductions aux XIXe-XXe siècles (allemand, français, anglais, russe), Pascale Roux (Université Lyon2, anciennement à Litt&Arts) pour divers corpus poétiques (italien, français, allemand, anglais), Malika Bastin (Litt&Arts) pour des corpus de traduction de thèâtre grec ancien, et Olivier Kraif (LIDILEM), qui travaille depuis 25 ans sur le sujet du traitement informatique de corpus multilingues parallèles (Kraif, 2015).

Malgré la maturité des techniques d'alignement et le grand nombre de projets menés dans le domaine, force est de constater que nombre de corpus parallèles élaborés dans un contexte académique (comme celui d'Hyperprince, Gedzelman & Zancarini, 2011) ne sont pas (ou plus) consultables en ligne, faute de maintenance ou de finance pour développer des sites dédiés. Sur Ortolang, on trouve plusieurs corpus parallèles téléchargeables (corpus GIEC, corpus Résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU 1946-2015, ParCoGLiJe), mais aucun n'est consultable directement via une interface. Le projet ParaTAXE vise à remédier à ce manque d’un outil facilement réutilisable dans différents contextes. Ce projet se situe dans une perspective de recherche & développement. D'une part, il vise à étudier de nouvelles méthodes d'alignement dédiées au multi-alignement (cas où plus de 2 langues sont alignées), notamment en travaillant à un niveau sub-phrastique (le grain phrastique étant trop large pour faire jouer la transitivité), tirant parti à la fois des techniques statistiques traditionnelles (Dyer et al. 2013) et des plongements contextualisés utilisés plus récemment pour l'alignement de phrases (Feng et al., 2022 ; Artetxe & Schwenk, 2019). D'autre part, le projet vise la mise au point d'un outil, élaboré dans le cadre d'un développement Open Source, qui permettra de publier à brève échéance les corpus mentionnés précédemment. Le développement d'un tel outil a été initié dans le cadre du projet ACR Grimm, piloté par Natacha Rimasson-Fertin et Cyrille François, avec un financement de l’Université de Lausanne. Une première version, développée par l’éditeur Jinntec sera bientôt accessible. Les développements seront repris et complétés, avec l’ajout fonctionnalités supplémentaires, dans le cadre du projet ParaTAXE, avec la collaboration d’Elnaz Jalilian, post-doc au Lidiem. L'outil d’eploration dont nous proposons le développement sera conçu pour satisfaire les besoins des chercheurs issus de diverses communautés, au croisement du TAL, des humanités numériques et de la linguistique de corpus, dans une perspective pluridisciplinaire : linguistique contrastive, traductologie, stylistique et littérature, génétique des textes.

Références

Artetxe M., Schwenk H. (2019). Massively multilingual sentence embeddings for zero-shot cross-lingual transfer and beyond. Trans. Assoc. Comput. Linguistics, 7:597–610.

Dekker R. H., Middell G. (2011). Computer-Supported Collation with CollateX: Managing Textual Variance in an Environment with Varying Requirements. Supporting Digital Humanities 2011. University of Copenhagen, Denmark. 17-18 November 2011.

Dyer C., Chahuneau V., Smith N. A. (2013). A simple, fast, and effective reparameterization of ibm model 2. In Proceedings of the 2013 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, pages 644–648.

Feng F., Yang Y., Cer D., Arivazhagan N., Wang W. (2022) Language-agnostic BERT Sentence Embedding. Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Volume 1: Long Papers, pages 878 - 891

Gedzelman S., Zancarini J.-C. (2011). HyperMachiavel : un outil de comparaison de traductions. Lingua e stile, 2011, vol. XLVI, n° 2, pp. 247-266.

Kraif O. (2015). Multi-alignement vs bi-alignement : à plusieurs, c’est mieux ! , Actes de TALN 2015, 22ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, Caen, 22-25 juin 2015, pp. 255-266.

Kraif O., Roux P. (2022). Comparaison d'un texte original et de ses rétrotraductions : que disent les mesures textométriques ?, in Meng Ji Christine et Michael Oakes (Eds.), Les nouvelles méthodologies de la traductologie de corpus : La révolution empirique en traductologie, Meta, v. 67, no 1, Les Presses de l’Université de Montréal : Montréal.

Li X., Li G., Liu L, Meng M., Shi S. (2019). On the Word Alignment from Neural Machine Translation. In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 1293–1303, Florence, Italy. Association for Computational Linguistics.

Reboul M. (2022) Comparaison semi-automatique des traductions françaises de l’Odyssée d’Homère (1547-1955). In Didier Alexandre et Glenn Roe (éd.), Cultures et pratiques savantes du numérique, Classiques Garnier ⟨10.48611/isbn.978-2-406-12961-5⟩

Parataxe

 

PARM - PArler Raconter en Maternelle

Recherche

Notre démarche vise à favoriser le développement du langage en maternelle. Elle s’articule autour de trois enjeux majeurs pour permettre la prise de parole des enfants : la sécurité linguistique des élèves, l’effacement progressif de la parole de l’enseignant·e et la prise en compte de la multimodalité. En effet, se sentir à l’aise pour prendre la parole et être encouragé à prendre sa place dans un récit, quel que soit son niveau de français, permet d’amener l’élève à produire des énoncés complets et longs dans le cadre d’une narration collective.
Les ateliers langage en maternelle proposent souvent une entrée par la compréhension d’albums et font la part belle au lexique. Il n’existe actuellement pas de supports orientés prioritairement sur l’accompagnement du développement syntaxique de l’enfant comme pivot d’une progression conçue à partir des étapes du développement langagier. Pourtant, l’importance du développement de la syntaxe est connue, et désormais reconnue par les sources institutionnelles. Le projet PARM propose des supports conçus selon une progression en termes de difficultés morphosyntaxiques. Cette dimension est croisée avec une approche par actes de langage : dire/raconter, ordonner/souhaiter, demander/interroger, et prend soin à chaque étape de proposer des manipulations morphologiques riches, notamment entre les tournures affirmatives et négatives, travaillées avec les albums mais aussi lors d’ateliers de jeux et de mises en situation. Enfin, la langue proposée dans les albums évolue, entre la petite et la grande section, du français parlé ordinaire, dans une perspective d’oral de communication, vers une langue plus écrite, avec un objectif de familiarisation avec un français plus normé, plus caractéristique de la narration littéraire. Cette progression permet aux enfants d’élargir leur répertoire communicatif, avec une palette stylistique allant de la communication ordinaire à la langue « du dimanche », via un oral plus scriptural, avec lequel il est nécessaire de se familiariser en amont du cours préparatoire.
Le projet PARM, en lien avec les actions 3 et 4 de PEGASE, a permis de co-construire un ensemble de ressources adaptées aux élèves de maternelle, en collaboration avec des enseignantes et conseillères pédagogiques de l'Isère, ressources qui seront expérimentées dans une douzaine de classes en 2022-2023 dans le cadre du présent appel à projet.
Les ateliers langage au sein desquels le matériel sera testé et le dispositif évalué feront l’objet d’un protocole expérimental avec enregistrements vidéos, transcriptions, et analyses. Ces données de recherche pourront ensuite être exploitées et réinjectées dans les supports de formation. L’articulation et les échanges entre le terrain scolaire et la recherche constituent le fil rouge de notre démarche, avec le souci constant de s’adapter aux réalités du quotidien des enseignant.e.s.

Financement :

Projet retenu dans le cadre de l'appel à projet Recherche Collaborative du projet PEGASE https://www.polepilote-pegase.fr/recherche/rd-collaborative/8-projets-d…

 

Membres

Responsable du projet : laurence.busonatuniv-grenoble-alpes.fr (subject: PARM) (Laurence Buson)

Membres : Isabelle Rousset (Lidilem), Solange Rossato (LIG)

 

Direct interaction : methods of research, epistemology, and conceptualization

Recherche

Organisateurs

logolidilemv2.png



univ_cluj.png

Hybrid Workshop: in person at Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania, Mihail Kogalniceanu Street, no. 1, room D. D. Rosca 1st floor and online

Working papers

ubb.jpg

The Philosophy Department of the Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca (Romania) and the LiDiLEM Laboratory, Univ. Grenoble Alpes is co-organizing a workshop entitled "Direct interaction, methods of research, epistemology, and conceptualization”.

June 2nd – 4th, 2022

Hybrid event hosted by the Dept. of Philosophy of Babeş-Bolyai University Cluj-Napoca in the central building of the university, M. Kogalniceanu street, No 1, 1st floor.

Working languages: French and English

The purpose of this workshop is to question the methods of research and investigation and the epistemological models that underlie the models of description and understanding of what is at stake in an interaction. We want to combine the conceptualizations and methodologies at work in the study of various forms of interaction: human-human, human-animal, human-machine, etc. We therefore invited researchers in philosophy, language sciences, psychology, conversational analysis, etc. who work on interactions to present their "work in progress", to propose it for collective reflection during a three-days exchange.

A few questions will be worked on:

  • What is an interaction? How do you define it in your field? Is it a concept or just a word?
  • Which are your analysis tools?
  • What theoretical models of interaction are you employing and how can these models be used to understand what is at stake in an empirical interaction?

Working papers

Invited speakers

Working methods

The workshops will take place in 3 stages:

- a summary by the moderator (15 min)

- a time of reaction, complement, .... by the contributors of the workshop (10 min per person)

- a general discussion with all the participants (45 min)

The programme

Thursday, June 2nd, 2022

10am-10.30am: Welcoming the guests

10h30 – 12h00 Keynote lecture

Gaëlle Ferré – FoReLLIS, Université de Poitiers (France), Les gestes d’attention conjointe dans les interactions multimodales

12h00 – 13h30 Lunch break
13h30-15h00 Workshop No1 Chairperson: Jean-Pascal Simon Diaporama introductif
1. FLOREA Ligia Stela, Professeur de linguistique française à l'Université de Cluj-Napoca, Roumanie, Directions de recherche sur l'interaction

2. BOUCHARECHAS Manon, Doctorante, Lab. LiDiLEM, Université Grenoble Alpes, France, L’interaction en didactique du FLE : du concept reliant aux défis méthodologiques

3. DURUS Natalia, ZIEGLER Gudrun, BLANCA Philippe, multi-LEARN Institute for Interaction and Development in Diversity asbl, Luxembourg, Apprendre en contexte de migration : la réalisation interactionnelle du terrain commun
15h00 -15h15 Pause
15h15 – 16h45 Workshop No2 Chairperson: Anamaria Curea
4. GEORGE Clotilde, doctorante en Sciences du Langage, Laboratoire : ATILF, Université de Lorraine, France, « Petit ou grand café ? » : Quelques questionnements liés à l’analyse d’un acte langagier saisi dans une temporalité large en contexte de formation professionnelle exolingue

5. VARGA Claudia, counsellor, St. Dimitry Center, Cluj-Napoca PhD student, Faculty of History and Philosophy, Babeş-Bolyai University Cluj-Napoca & COPOERU Ion, Dept. of Philosophy, Babeş-Bolyai University Cluj-Napoca, Interactions as source of the change of behavior in addiction and recovery from addiction. An exploratory study

6. MANNO Chiara, Doctorante, laboratoire MoDyCo - UMR 7114 Université Paris Nanterre, France, Mise en regard d’interactions issues de langues éloignées

7. LANDOLSI Houda, Chercheure postdoctorale, Université d’Uppsala, Suède et Lab. ICAR, Lyon, France, De l’hétéro-reformulation à la pseudo-reformulation. Interaction verbale et argumentation dans un débat télévisé sur l’identité et l’intégration

Friday June 3rd, 2022

9h00 – 10h30 Workshop No3 Chairperson: Hélène Maire Diaporama introductif
8. DASCALU Ileana, assistant, Faculty of Philosophy, University of Bucharest, Interaction and Imagination in Philosophical Training
9. FOURNEL Anda, chercheure postdoctorale, Lab. LiDiLEM, Université Grenoble Alpes & PERRET-CLERMONT Anne-Nelly, Pr. émérite, Institut de psychologie et éducation, Faculté des lettres et sciences humaines, Université de Neuchâtel, Suisse, Construction de problèmes communs dans l’interaction. Une mise en discussion du thème « croire savoir » par des collégiens et leurs enseignants
10. CIOFLEC Eveline, lecturer, Philosophy, Lucian Blaga University, Sibiu, Romania, Direct Interaction and Belonging
10h30 – 10h45 Pause
10h45 – 12h15 Workshop No 4 Chairperson: Ion Copoeru Diaporama introductif
11. BOTAN Vanessa, Université de Lincoln, IONESCU Thea, Université de Cluj-Napoca, Roumanie, Fernando, The University of South Australia, Lidia Grigoriu, Université de Cluj-Napoca, Roumanie, Embodied learning: The role of gesture-based interactions in language acquisition

12. PETRISOR Mihai-Alexandru, Faculty of Philosophy, University of Bucharest, Romania, Is interaction just a dynamical process?

13. MAIRE Hélène, Laboratoire Lorrain de Psychologie et Neurosciences de la dynamique des comportements (2LPN, UR 7489), Université de Lorraine, France, CHARAFEDDINE Rawan, Laboratoire Lorrain de Psychologie et Neurosciences de la dynamique des comportements (2LPN, UR 7489) et Equipe TRAJECTOIRES, Centre de Recherche en Neurosciences de Lyon, CNRS (UMR 5292), INSERM (UMR-S 1028), Université Lyon 1, Lyon, France & VAN DER HEST Jean-Baptiste Equipe TRAJECTOIRES, Centre de Recherche en Neurosciences de Lyon, CNRS (UMR 5292), INSERM (UMR-S 1028), Université Lyon 1, Lyon, France., L’interaction et ses ratés : une approche par l’embarras et la honte
12h15 – 14h00 Lunch break
14h00-15h30 Workshop No 5 Chairperson: Thea Ionescu Diaporama introductif
14. BRIEDIS Mindaugas, Pr., Université Mykolas Romeris, Lithuanie, Interactions in Image-Based Medicine: From the Intersubjective Encounter with Technology to the Constitution of Individual Professional Skills

15. FAICIUC Lucia, Phd & Senior researcher at the Romanian Academy, Cluj-Napoca Branch, Psychology Research Group, Roumanie, A nonlinear dynamic approach of the notion of interaction

16. MIRANDA MEDINA Juan Felipe, Universidad Católica San Pablo, Pérou, Interaction in Challenge: A Semiotic Approach to Afro-Peruvian Zapateo
15h30 -15h45 Pause
15h45 – 17h15 Keynote lecture

Michael Baker, Directeur de Recherche au CNRS en sciences du langage, UMR CNRS - Télécom Paris, Questions épistémologiques - théoriques - méthodologiques de l'analyse des interactions verbale (titre provisoire)

Saturday, June 4th, 2022

9h00 – 10h30 Workshop No 6 Chairperson : Mindaugas Briedis Diaporama introductif
17. PROPERZI Martina, Ph.D. (Philosophy), International Area on Foundations of the Sciences, Pontifical Lateran University of Rome, Italie., Meaningful Human-Machine Interaction: Some Suggestions from the Perspective of Augmented Intelligence

18. ZEBROWSKI ROBIN L., Professor of Cognitive Science, Departments of Philosophy, Psychology, and Computer Science Beloit College, WI USA, Mutual Incorporation, Intercorporeality, and The Problem of Mediating Systems

19. KOSMALA Loulou, PhD linguistic, Université Sorbonne nouvelle, France, Rethinking (dis)fluency within the scope of interactional linguistics and gesture studies: introducing the model of inter-fluency
10h30 – 10h45 Pause
10h45 – 12h15 Round table
12h15-12h30 Closing of the workshop

Appel à candidatures : thèse CIFRE pour la mise en place des dispositifs de dialogue philosophique

Appel à candidatures Recherche Du 28 février 2022 au 25 avril 2022

La ville de Pont-de-Claix lance un appel à candidatures pour une thèse CIFRE dont l’objectif sera de contribuer à la mise en place de dispositifs de dialogue philosophique et d’analyser scientifiquement les impacts de ces actions.

Il s’agira de participer à la déclinaison des orientations politiques liées à la citoyenneté et démocratie participative. Une des finalités est de développer le droit à penser pour tous et pour cela permettre l’acquisition d’outils pour penser et comprendre le monde.

Les candidatures sont à envoyer par courriel, pour le 25 avril 2022, à sophie.baudardatville-pontdeclaix.fr (sophie[dot]baudard[at]ville-pontdeclaix[dot]fr).

Pour plus de détails, consultez le document ci-joint.

Ce projet a été coconstruit par la Ville de Pont-de-Claix, le Lab LiDiLEM et le département de philosophie de l'UFR ARSH.

lidilem_35_ans.pngpdclaix.jpgufr_arsh_couleur-rvb-2020.jpg

Philéduc : "Le marquage d'une position épistémique dans l'interaction : enjeux énonciatifs, interactionnels et multimodaux."

Séminaire Formation, Recherche Le 18 novembre 2020

Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire

Par Jérôme Jacquin, Maître d'enseignement et de recherche à l'Université de Lausanne.

La conférence porte sur l’étude énonciative, interactionnelle et multimodale des marqueurs épistémiques (et évidentiels) du français tels qu’ils émergent dans l’interaction verbale en co-présence. Dans un premier temps, on situera cet objectif et plus généralement le projet de recherche qui le sous-tend dans le panorama des recherches passées et actuelles portant sur le champ de l’épistémique, notamment en français. Dans un second temps, on considérera quelques séquences tirées d’un corpus original de 23h d’interactions professionnelles en entreprise, en se concentrant sur des moments critiques où les jeux de positionnement épistémique respectif des participant·e·s prennent la forme d’occasions formatives. Finalement, dans un troisième temps, on tirera quelques conclusions et ouvertures générales concernant l’expression et la négociation des savoirs dans l’interaction, leur dimension multimodale, la linguistique de corpus et son dialogue avec la linguistique appliquée.

 

EnForme - Formation des enseignants de/en langues

Formation, Innovation pédagogique, Recherche

Cette action s'intéresse aux dispositifs et mesures concrètes mis en œuvre dans la formation initiale et continue des enseignants de/en langues. Le lien entre formation et terrain, la réflexivité, les outils et ressources à mettre à la disposition des (futurs) enseignants et les choix des contenus de formation sont autant de pistes de recherche développées dans l'action EnForme.

Une des particularités de l’action EnForme est qu'elle s'appuie en grande partie sur les expériences des membres en matière de formation d'enseignants, que celles-ci prennent place in situ ou dans des modalités articulant présentiel et distance, en France ou dans d'autres pays, dans le cadre de formations diplômantes ou non. À travers cette action, nos recherches ont pour but de faire évoluer nos manières de faire, de penser de nouveaux dispositifs de formation et de trouver un juste équilibre entre nos intérêts de recherches, les attentes et besoins exprimés par les personnes en formation, et la réalité des terrains.

Les principales orientations de recherche sont les suivantes :

  1. Développement de la réflexivité des (futurs) enseignants. Il s’agit là d’une préoccupation que nous avons en commun, en tant que formateurs d'enseignants, notamment à travers la mise en œuvre d'activités visant à développer et soutenir leur réflexivité. Même si les recherches dans le domaine soulignent certaines limites attachées au modèle du praticien réflexif, nous considérons qu'il peut malgré tout représenter un intérêt (cf. biographie langagière et professionnelle). Dans cette perspective, nous nous questionnons sur les formes d’activités à proposer, sur les objets sur lesquels faire porter la réflexion, et sur les modèles de réflexion à mobiliser.
  2. Exploration de (nouvelles) démarches, méthodes, outils, etc. Former des enseignants consiste également à proposer des approches et ressources et à se demander comment les enseignants en formation se les approprient. Notre intérêt se porte à la fois sur la phase de conception (par exemple à travers l'analyse du matériel pédagogique élaboré par les étudiants) et sur les transformations que subissent ces démarches et ressources lorsqu’elles sont exploitées sur le terrain (en particulier dans le cadre du stage obligatoire).
  3. Lien entre formation et terrain. La formation des enseignants de langues a lieu dans des contextes particuliers : public relevant de la formation initiale et/ou continue, période de stage relativement courte et ne bénéficiant pas toujours d’un tutorat dans la structure d’accueil, besoins de formation différents selon les étudiants (certains se destinent au métier d’enseignant, d’autres à l’ingénierie de formation par exemple), etc. Comment s'effectuent les apprentissages et le développement de compétences ? Quels liens les (futurs) enseignants établissent-ils entre les contenus de formation, les démarches et méthodes auxquelles ils ont été formés et leurs pratiques sur le terrain ? Quels enseignements pouvons-nous, en tant que formateurs d’enseignants, en tirer pour faire évoluer nos propres enseignements et pratiques de formation ? Etc.
  4. Contenus de formation. Sous l'effet de l'évolution des questionnements de recherche en didactique des langues, des changements que l'on observe sur le terrain (publics, objectifs de formation, politiques publiques et linguistiques, etc.), mais aussi du fait des résultats de nos propres recherches, nous nous interrogeons régulièrement sur les notions et approches auxquelles sensibiliser les étudiants, sur les choix à opérer dans une période de formation relativement courte. Afin d'enrichir nos réflexions à ce propos et répondre aux grands enjeux actuels en matière de recherches en éducation, concernant notamment l’interdisciplinarité (cf. Réseau Thématique « Recherches autour des questions d’éducation », dont le Lidilem est membre), nous envisageons de mener des recherches en partenariat avec des laboratoires d'autres disciplines.
Deux visages - un en bleu, l'autre en rouge - s'entrecroisent
Crédits - Shutterstock

Membres

Responsables

Stéphanie Galligani & Thierry Soubrié

Membres du Lidilem

Laura Abou Haidar / Sülün Aykurt / Hajiba Boufroukh / Manon Boucharéchas / Hanna Burrough / Mauricio Cárdenas / Catherine Carras / Charlotte Dejean / Comlan Fantognon / Tidiane  Ferdinand-Keita / Frédérique Freund / Daniel Frost / Dania Ghaddar / Nicolas Gug / Alice Henderson / Dora Loizidou / Catherine Muller / Elke Nissen / Christine Perego / Diana-Lee Simon / Dimitra Tzatzou / Beatriz Villa / Lan Wang

Membre hors Lidilem

Dionnodji Tchaine

évènements

Colloque FORLAV - De la formation linguistique à la formation professionnalisante : nouvelles démarches didactiques en contexte Asie-Pacifique, 24-26 avril 2024, Université de Pédagogie de Hô-Chi-Minh-Ville (Vietnam)
 

Projets associés

  • Feline
  • Co-Former
  • DIFREC – Didactique, Formation de Formateurs, Recherche  (responsables : Catherine Carras & Stéphanie Galligani)

Partenariats

  • RT Education
  • Université de Pédagogie de Hô-Chi-Minh-Ville (Vietnam)

Publications

Références bibliographiques EnForme

Ressources associées

CoPoLangues

Co-clustering pour les tests de Positionnement en Langues

Innovation pédagogique, Recherche

Le projet CoPoLangues est le fruit de la collaboration entre le Lidilem (Innovalangues), le Laboratoire Jean-Kuntzmann (LJK), l'UFR de Langues Étrangères et le Centre Universitaire d'Études Françaises. Il a pour objectif d'exploiter les résultats du test de positionnement SELF avec de nouveaux modèles statistiques pour optimiser l'algorithme du test, analyser les résultats en fonction des profils d'étudiants et permettre la création de groupes d'étudiants plus ou moins homogènes, en analysant leurs patterns de réponses.

lidilem_alpha.png
ljk_alpha.png
logo_ufrle_alpha.png
logo_cuef_alpha.png
Le test SELF, développé dans le cadre de l’IDEFI Innovalangues, est un test de positionnement en langues qui permet de classer le niveau en langues des étudiants selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) de A1 à C2. Depuis 2016, plusieurs milliers de passations d’étudiants ont été réalisées dans 6 langues différentes : anglais, italien, japonais, mandarin, espagnol et français langue étrangère (FLE).



Actuellement, les étudiants réalisent un premier test (minitest initial), puis un deuxième qui diffère selon leur niveau au premier test. L’orientation des étudiants vers l’un ou l’autre test de niveau dépend de scores de césure au minitest. Par ailleurs, les concepteurs du test aimeraient pouvoir diminuer le nombre d’items à chaque étape du test pour en diminuer la durée. Le premier objectif de ce projet est d’utiliser des méthodes statistiques de co-clustering, qui permettraient simultanément de définir de nouveaux groupes homogènes d’étudiants et d’identifier les items les moins discriminants. Le second objectif est d’analyser les résultats des étudiants en FLE à ces tests par rapport aux profils des étudiants (langue(s) maternelle(s), nationalités, stratégie d’apprentissage, niveau de langues, ...).



Pour cela, nous proposons de mettre en œuvre le modèle des blocs latents (LBM) et son extension avec classe de bruit (NFLBM, Laclau et Brault, 2018) sur ces données. Nous étudierons également la robustesse de ces modèles au cours des différentes passations.



Pour le second objectif, il s’agirait, dans un premier temps, de mettre en œuvre des tests d’indépendance classiques entre les groupes de niveaux (créés par SELF, LBM ou NFLBM) et les groupes de langues maternelles ou les nationalités. Dans un second temps, nous proposerons des modèles de co-clustering incluant des covariables ou des effets aléatoires pour prendre en compte la variabilité inter-individuelle entre les étudiants, mais aussi l’effet de leur(s) langue(s) maternelle(s).



Le groupe du projet est composé d’enseignants-chercheurs en statistique du LJK et d’enseignants de langues responsables de certains volets du test SELF. Ils ont déjà commencé à collaborer sur ce sujet en encadrant deux projets tutorés. L’obtention du financement IRS leur permettrait de monter en puissance grâce à des stages de master. Il leur donnerait également l’opportunité d’organiser deux workshops à Grenoble pour permettre aux deux communautés statistique et linguistique de se rencontrer et d’échanger sur ces problématiques. Il leur permettrait enfin de diffuser les résultats obtenus lors de conférences et colloques nationaux ou internationaux.

 
copolangues_self_repondant.png
Aperçu d'une matrice de résultats SELF, constituant la matière première du projet CoPoLangues

Workshop :

Communications :

  • Vincent Brault, Sylvain Coulange, Marie-Pierre Jouannaud, Frédérique Letue, Marie-José Martinez, et al.. Comment former des groupes d'étudiants homogènes à partir des résultats de SELF ? EVAL2019, Oct 2019, Grenoble, France. ⟨hal-02368784⟩
  • Sylvain Coulange, Marie-Pierre Jouannaud. Comment former des groupes d'étudiants homogènes à partir des résultats de SELF ? RANACLES2019, Nov 2019, Aix-en-Provence, France.
  • Sylvain Coulange, Marie-Pierre Jouannaud, Anne-Cécile Perret. Piloting an automatic clustering algorithm to supplement placement test results for large groups of students. ALTE 7th International Conference, Apr 2020, Madrid, Spain.

Publications :

  •  

Membres

LJK
frederique.letueatuniv-grenoble-alpes.fr (frederique[dot]letue[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)

Marie-José Martinez

marie-jose.martinezatuniv-grenoble-alpes.fr (marie-jose[dot]martinez[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)

Vincent Brault

vincent.braultatuniv-grenoble-alpes.fr (vincent[dot]brault[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)


LIDILEM
Sylvain Coulange

sylvain.coulangeatuniv-grenoble-alpes.fr (sylvain[dot]coulange[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)


UFR LE
Marie-Pierre Jouannaud

marie-pierre.jouannaudatuniv-grenoble-alpes.fr (marie-pierre[dot]jouannaud[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)


CUEF
Anne-Cécile Perret

anne-cecile.perretatuniv-grenoble-alpes.fr (anne-cecile[dot]perret[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)

Comlan Fantognon

comlan.fantognonatuniv-grenoble-alpes.fr (comlan[dot]fantognon[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)

Ressources associées

Analyse de tâches et des comportements d'apprenants en situation de test

Séminaire Formation, Innovation pédagogique, Recherche Le 7 février 2020
Complément date

10h30 - 12h30

Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire

Complément lieu

Salle des Conseils, Maison des Langues et des Cultures, 2ème étage

1141 Avenue Centrale, 38610 Gières



Afficher une carte plus grande

Projet de recherche SELF japonais volet diagnostic.
Analyse des tâches de la banque et des comportements des apprenants à travers les données du protocole verbal.

Ce projet de recherche s’inscrit dans la continuité des travaux réalisés dans le cadre de SELF, Système d’Évaluation en Langue à visée Formative, du projet IDEFI Innovalangues. SELF est un test de positionnement en ligne déployé en 6 langues (italien, anglais, mandarin, japonais, espagnol et français langue étrangère), il est doté d’un algorithme de type semi-adaptatif, et son contenu est entièrement adossé au CECRL. SELF japonais a été déployé pour la rentrée 2019 dans sa version A1-B2. Il évalue trois habilités (compréhension de l’oral, compréhension de l’écrit et expression écrite courte). La suite logique de la recherche transversale sur SELF est de renforcer la dimension formative de ce test, en créant un dispositif capable d’afficher des informations diagnostiques pour les apprenants à la fin du test. L’équipe Japonais s’engage dans ce projet de recherche comme langue pilote avec l’italien.

 

Après une brève présentation de la conception du test japonais, nous décrirons la première étape du projet : une réflexion sur l’analyse des tâches de la banque et des comportements des apprenants de trois niveaux, A1, A2 et B1, à travers les données du protocole verbal effectué dans le cadre du premier pilotage, et en nous concentrant sur les tâches de l’expression écrite courte.

 

La deuxième étape du projet consistera à croiser les paramètres mis en évidence (niveaux, but communicatif en fonction du genre, micro-compétences en fonction de la tâche cognitive). Nous procéderons alors à la conception de tâches prototypiques, puis à leur pilotage avec des apprenants (interviews, protocoles verbal, etc.) pour les valider qualitativement.

 

Protocole verbal sur SELF Japonais

Intervenantes

Tomoko Higashi
Tomoko Higashi est maître de conférences en linguistique et didactique du japonais à l’Université Grenoble Alpes et membre du laboratoire Lidilem. Ses thématiques de recherche portent essentiellement sur l’interaction verbale en japonais (endolingue et exolingue) et la pragmatique interculturelle et sociale. Elle a participé à la conception du SELF japonais (système d’évaluation en langues à visée formative) en tant que référent scientifique. Elle est auteur de nombreux articles et des méthodes de japonais dédiées aux apprenants français.

Chieko Shirota
Chieko Shirota (Docteur en sciences du langage) est actuellement post-doctorante sur le projet recherche SELF japonais au Laboratoire LIDILEM, Université Grenoble Alpes. Elle était professeur adjointe à l’Université de Saga au Japon et lectrice à l’Université Bordeaux Montaigne, France. Elle était membre du Comité de Test d’Aptitude de Japonais (JLPT). Ses recherches portent sur la méthode d’enseignement de la prosodie ainsi que l’analyse sur la syntaxe et la prosodie dans différents styles de l’oral. Elle a publié de nombreux articles au Japon et en Europe.

Lieu

Salle des Conseils, Maison des Langues et des Cultures, 2ème étage

1141 Avenue Centrale, 38610 Gières



Afficher une carte plus grande

Contact

Sylvain Coulange

sylvain.coulangeatuniv-grenoble-alpes.fr (sylvain[dot]coulange[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)

Table Ronde Pédagogies Multimodales

Table ronde Recherche Le 22 mai 2019
Date : mercredi 22 mai de 13h30 à 15h30
Lieu : Petite Salle des Colloques (bâtiment F, 4ème étage)
 
Elle sera l'occasion de mettre en commun les différents usages et projets concernant les pédagogies multimodales.
Quel matériel utilisez-vous ? / Quel matériel avez-vous fabriqué ? / Quel matériel est à votre disposition ?
Comment l'utilisez-vous ?
Qui travaille sur quels projets ?
Quels sont les projets futurs potentiels ? Quelles collaborations possibles?
 
Nous ferons un point sur les projets passés, en cours ou potentiels,
nous pourrons partager nos pratiques, et référencer les différents outils existants pour en mettre à disposition des enseignants.
 
 
Nous avons fait circuler un document de collecte des usages et projets auprès des membres du séminaire.
Si vous utilisez également du matériel multimodal dans vos classes, ou travaillez sur un projet similaire, n'hésitez pas à y ajouter une ligne !
S'abonner à Recherche