Aller au contenu principal

Recherche

Automated L2 Speaking Assessment (AL2SA) International Workshop 2026

Conférence, Rencontre / Débat Innovation, Innovation pédagogique, Recherche, Séminaire transversal Du 5 mars 2026 au 6 mars 2026
Complément date

9:00 - 18:00

Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire

Complément lieu

Salle Jacques Cartier at the Maison des Langues
1141 Avenue Centrale, 38400 Saint-Martin-d'Hères, France

Recent advances in artificial intelligence, particularly multimodal language models, are opening unprecedented opportunities for automated assessment of speaking skills in second language learning. Yet fundamental questions remain: What exactly should we assess in L2 oral production? How can technology best serve valid, reliable, and ethical assessment practices?

The AL2SA workshop (pron. /ˈæl.tsə/) brings together international experts to address these critical issues. Over two days, we will explore the theoretical foundations, methodological challenges, and practical applications of automated speaking assessment, balancing technological innovation with pedagogical and psychometric rigor.

 

Key Information

  • Dates: March 5-6, 2026

  • Format: Hybrid (on-site + Zoom)

  • Venue: Salle Jacques Cartier, Maison des Langues et des Cultures, Université Grenoble Alpes

  • Registration: Free and open to everyone – registration needed

  • Lunch registration deadline: February 20, 2026

>> Register here! <<

Organized by: UGA's Language Skills Assessment Unit (Cellule d'évaluation des compétences en langues, Service des Langues) in partnership with LIDILEM and LIG laboratories, UGA's Language Center and the Multidisciplinary Institue in Artificial Intelligence (MIAI).


Practical Information

📍 Venue & Access

Salle Jacques Cartier
Maison des Langues et des Cultures
Université Grenoble Alpes
1141 Avenue Centrale, 38400 Saint-Martin-d'Hères, France

  • From Grenoble train station: Take Tram B (25 min) to Bibliothèques Universitaires (Direction: Gières Plaine des Sports)

  • From Gières Gare – Université station: Take Tram B (5 min) to Bibliothèques Universitaires (Direction: Oxford)

🌍 Remote Participation

Join via Zoom: https://univ-grenoble-alpes-fr.zoom.us/j/94720156701?pwd=Zyhi1WuR3UxAuaa2be5hPyq8bowJmT.1

 

Program

THURSDAY, MARCH 5TH

9:00-9:15 OPENING (Alice Henderson, Univ. Grenoble Alpes, France)

Session n°1: Assessing speaking skills

9:20-9:50 Linda Terrier & Lionel Fontan 
Univ. Toulouse Jean-Jaurès, France
Archean Labs, France
linda.terrieratuniv-tlse2.fr (Slides upon request (work in progress))

The measurement of intelligibility has become a cornerstone of L2 speech assessment, whether human or automated. However, this construct, which seems obvious and stable at first glance from Munro and Derwing's 1995 seminal definition (“the extent to which a speaker's message is understood by a listener”), proves to be much more complex when we look at the concrete methods used to evaluate it. Like listening comprehension, intelligibility can only be measured indirectly, which systematically raises two fundamental questions: what exactly is being measured through the proposed elicitation task, and through the chosen evaluation method?

This impossibility of direct access to a listener’s understanding—and thus to the speaker’s intelligibility—renders any measurement of intelligibility fundamentally problematic and complex. Our recent scoping review (Terrier et al., under review) has further revealed a wide diversity of elicitation tasks and methods used to assess intelligibility. Sound identification, orthographic transcription, keyword spotting, subjective ratings, comprehension questions… each modality engages the listener at different levels of processing, resulting in the measurement of partially distinct constructs.

In the first part of this presentation, Linda Terrier will situate the construct of intelligibility within the broader framework of listening comprehension, by analyzing several assessment modalities from the perspective of the Kintsch & van Dijk model of comprehension (1998), which distinguishes between low- and high-levels of comprehension through the construction of the microstructure, macrostructure, and situation model of the message at hand.

To concretely illustrate these issues, Lionel Fontan will then present an example of a recently developed task: oral translation of short sentences. This type of task provides a semantic reference for the message the learner wishes to convey, while allowing flexibility in the linguistic form. Lionel Fontan has used this task to investigate the external validity of subjective intelligibility ratings, and to analyze the bias introduced by the absence of a reference for listeners.

Ultimately, because of the inherent complexity of intelligibility in L2 speech, we argue that any approach to its assessment—especially automated assessment—must begin by explicitly stating what aspect of intelligibility is being measured and through which task.

9:50-10:20 Nivja de Jong
Leiden Univ., the Netherlands
View presentation slides

In current classrooms, among the second language (L2) skills, practicing and assessing speaking are often neglected. Its loud and transient nature makes it hard for teachers to provide individualized feedback, and assessing speech recordings is highly time-consuming. Automated speaking assessment can help address these issues. In this presentation (based on De Jong et al., 2025), I first define speaking as a skill and outline the requirements for high-quality, practical, and ethical tools for automated scoring and feedback. Then, drawing on the AI-based assessment framework (Fang et al., 2023) and an educational design perspective, I propose recommendations on how computational linguists, educators, and assessment practitioners can join forces to develop automated systems that are technically sound, ethically responsible, and likely to be adopted in educational practice.

References

De Jong, N. H., Raaijmakers, S., & Tigelaar, D. (2025). Developing high-quality, practical, and ethical automated L2 speaking assessments. System, 134, 103796. https://doi.org/10.1016/j.system.2025.103796

Fang, Y., Roscoe, R. D., & McNamara, D. S. (2023). Artificial intelligence-based assessment in education. In B. Du Boulay, A. Mitrovic, & K. Yacef (Eds.), Handbook of Artificial Intelligence in Education (pp. 485–504). Edward Elgar Publishing. https://doi.org/10.4337/9781800375413.00033

10:20-11:00 Discussion

11:00-11:30 ☕ BREAK ☕

Session n°2: Listening Disfluency

11:30-12:10 Nobuaki Minematsu
Univ. of Tokyo, Japan
View presentation slides

Measuring, Analyzing, and Predicting Listening Disfluency of Learners and Raters: Using Speech and AI Technologies for Automated Assessment

Every learner aims to become easy to understand in L2 speech communication, yet their unique pronunciation may sometimes hinder this goal. Listening is a mental process that is difficult to observe directly, which is one reason learners often feel anxious about how smoothly they are understood. How can we measure listening disfluency? Do we need expensive brain-sensing techniques to quantify it?

In this talk, we present a pedagogically valid and practical method for measuring listening disfluency. Shadowing is an immediate reproduction of presented speech with a short delay, in which listeners repeat what they hear in their own accent. When listeners experience perceptual difficulty, their shadowed reproduction breaks down, revealing points at which cognitive processing load increases. By analyzing these disruptions, we can capture dynamic properties of listening disfluency.

We then demonstrate two applications of this measured disfluency. The first is visualizing global communicability, which represents how easily individual learners from around the world understand others and how easily they are understood in return. The second is the development of a virtual shadowing rater, built by collecting a human rater’s shadowing data for L2 English and using it to model intelligibility-based L2 speech assessment.

Keywords:

listening disfluency, shadowing-based assessment, L2 intelligibility, global communicability

12:10-12:30 Noriko Nakanishi (online)
Kobe Gakuin Univ., Japan
Slides for participants only

While AI-based tools provide useful automated assessments of L2 fluency, they cannot fully replicate the socio-emotional dynamics of actual human communication. This presentation introduces the Shadowing Exchange Community, a peer-to-peer program that utilizes AI technology not as a final goal, but as a scaffolding device to enhance human-to-human interaction.

In this program, participants record 30-second speeches in both English and Japanese. During this process, they are presented with immediate Automatic Speech Recognition (ASR) results, allowing them to verify intelligibility—at least to the system—and re-record as needed before engaging with other learners. This ensures that AI serves to prepare participants for the community's core activity: a reciprocal exchange where learners from diverse backgrounds shadow each other and provide mutual feedback.

Crucially, the program is designed to enhance cross-cultural sensitivity and communication skills, with a specific focus on how to provide supportive feedback. This approach is structured around three key goals:

1. Practicing listening to various accents.
2. Checking one's own intelligibility with speakers of other L1s.
3. Learning to give constructive, respectful, and supportive feedback.

This cyclical, community-based model offers valuable insights into the social, emotional, and intercultural dimensions of language learning. As of November 2025, the program has engaged approximately 180 participants, including English L1 speakers (~70), Japanese L1 speakers (~60), and others (~50). 

This presentation will share the program's structure and discuss preliminary findings on its impact on learners' metalinguistic awareness and affective filter.

Keywords: Shadowing, Peer Feedback, Cross-Cultural Communication, AI Scaffolding, Socio-Emotional Learning

12:30-13:00 Discussion

13:00-14:30 🍴 LUNCH 🍴 (Provided, please register)

Session n°3: Teachers' Open Session

14:30-15:30 Beata Walesiak
unpolish.pl, Poland
Slides for participants only

In this talk, educators will learn about the pedagogical use of commercially-available pronunciation and speech coaching apps, with a focus on the features and functionalities they include and the way they can be integrated into teaching and learning practices (in classroom instruction and in learners’ self-study). At the same time, the talk will critically examine common promises made by app developers, such as efficiency or judgement-free feedback, and discuss app limitations as well as implications of positioning AI as an authoritative evaluator of learner performance. The aim of the session is to help teachers make informed, context-sensitive choices when using the apps in pedagogy.

Bio
Beata Walesiak is a lecturer for Open University at University of Warsaw (UOUW) and Language Science and Technology (LST) at the Institute of Applied Linguistics at University of Warsaw, Poland. She’s also a teacher trainer, linguist and researcher with unpolish.pl. She has cooperated with a number of schools, academic institutions and start-ups within the domain of educational technologies, mobile and computer assisted pronunciation training, and AI-based speech pedagogy and assessment. She is also a dedicated IATEFL Pronunciation Special Interest Group (PronSIG) Committee member.

15:30-16:00 Sylvain Coulange, Pinxun Huang & Eli Stafford
Univ. Grenoble Alpes, France
Univ. Lorraine, France, 
Univ. Paris Cité, France
View presentation slides

This talk presents the development of an automated speaking assessment module for SELF, the online language placement test at Université Grenoble Alpes (https://self.univ-grenoble-alpes.fr/english/). The project, known as SELF Production Orale (SELF PO), is a collaborative effort between the Laboratoire de Linguistique et Didactique des Langues Étrangères et Maternelles (LIDILEM) and the Laboratoire d'Informatique de Grenoble (LIG). Two speaking modules are currently under development: one for English and one for French, with the French module developed in partnership with CUEF and ADCUEFE.

This talk will focus on the English speaking module, covering the development phases, an overview of the speaking tasks and assessment criteria, and preliminary results. We will conclude with a discussion of the key challenges and limitations encountered in implementing automated speaking assessment at scale, offering insights for institutions pursuing similar initiatives.

16:00-16:30 Discussion

16:30-17:30 ☕ SOCIAL BREAK ☕

FRIDAY, MARCH 6TH

Session n°4: Intelligibility

9:00-9:30 Dan Frost
Univ. Grenoble Alpes, France
View presentation slides

Over the last 25 years, the focus of pronunciation teaching has increasingly moved away from teaching towards “native speaker norms” towards teaching for intelligibility, or as Levis (2005; 2020) puts it, the “nativeness principle” vs. “the intelligibility principle”. While this is a noble aim for the majority of learning situations, what makes learner speech more or less intelligible is still very much up for debate. Much of my work over the past ten years has been an attempt to better understand the nature of intelligibility and its relationship to comprehension, particularly in the context of French learners of English. To this end, we developed a set of descriptors (Frost & O’Donnell, 2018). The descriptors were initially created following the longitudinal ELLO project (Frost & O’Donnell, 2015), where we identified that the original CRFR phonological control descriptors (Council of Europe, 2001) lacked the necessary precision to address the language-specific needs of our learners. While the Companion Volume to the CEFR (Council of Europe, 2020) has gone further in recognizing the importance of prosodic features, its common, universal nature still fails to address language-specific needs of learners.

The Prosody Descriptors we developed are an attempt to address language specificity, and serve a dual function. First, they enable an accurate assessment of English pronunciation aspects that are particularly problematic for French speakers, focusing on features that significantly impede intelligibility. Second, they function as a practical pedagogical tool, allowing both learners and teachers to establish clear, actionable goals for pronunciation instruction. Although calibrated for French speakers, the features targeted by these descriptors are valid across all learners of English. The tool has since been deployed and validated in several subsequent studies (Frost, 2021; 2022; forthcoming; Vézien & Frost, forthcoming), confirming its utility and accuracy. 
This presentation will explore the nature of intelligibility, the relationship between perception and production, particularly relating to pronunciation, and specifically in relation to the pronunciation of English by French learners. I will outline how these questions informed the development of the descriptors, and how they continue to inform my work as I try to better understand how to help my learners understand English and make themselves understood in a variety of both national and international contexts in English.

References
Council of Europe. (2001). A Common European Framework of Reference for learning, teaching and assessment. Cambridge University Press.
Council of Europe. (2020). A Common European Framework of Reference for learning, teaching and assessment. Companion Volume. Council of Europe Publishing.
Frost, D. (forthcoming) Pronunciation assessment:  Deconstructing intelligibility and setting learning objectives. La clé des langues.
Frost, D. (2022). Doing pronunciation online: An embodied and cognitive approach, which puts prosody first. RANAM (Recherches Anglaises et Nord-AMéricaines), 55/2022, 11–28.
Frost, D. (2021). Prosodie, Intelligibilité et compréhensibilité : l’évaluation de la prononciation lors d’un stage court. Les Langues Modernes, 3(2020): 76-90. 
Frost, D. et O’Donnell, J. (2018). Evaluating the essentials, the place of prosody in oral production. Dans J. Volín, (2018). (Ed.), The Pronunciation of English by Speakers of Other Languages. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. 228-259. ISBN: 1-5275-0390-9 
Frost, D. et O’Donnell, J. (2015). Success: B2 or not B2, that is the question (the ELLO project - Etude Longitudinale sur la Langue Orale). Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité – Cahiers de l’APLIUT,34(2). https://doi.org10.4000/apliut.5195
Levis, J. M. (2005). Changing Contexts and Shifting Paradigms in Pronunciation Teaching. TESOL Quarterly, 39(3), 369–377. https://doi.org/10.1075/jslp.20050.lev
Levis, J. (2020). Revisiting the Intelligibility and Nativeness Principles. Journal of Second Language Pronunciation, 6(3), 310–328. https://doi.org/10.1075/jslp.20050.lev

Vezien, S & Frost, D. 2026 (In preparation) Talking Heads: Improving pronunciation with text-to-speech software. La clé des langues.
 

9:30-10:00 Kevin Hirschi
Univ. of Texas San Antonio, USA
Slides for participants only

Second language (L2) intelligibility represents a precursor for communication in which sounds, words, or phrase are understood by a listener. Therefore, a comprehensive understanding of what constitutes intelligibility in speech—and what causes loss of intelligibility—can provide insights into the development of L2 proficiency, inform L2 learning curricula, and create parameters for effective assessment and feedback. Focusing on L2 English in the North American academic context, this presentation begins with a review of research on linguistic features associated with intelligibility (e.g., Kang et al., 2018, 2020), as well as their complex, nonlinear predictive power across listener backgrounds (Hirschi et al., 2023, 2025; Shekar et al., 2023). I then review alignment of audio LLMs with listeners through the lens of intelligibility, analyzing divergence from listeners and relating these issues to model bias (Hirschi & Kang, 2024; Kang & Hirschi, 2025).  

With an understanding of the challenges of aligning machine listening with human comprehension, I argue that the central goal of designing automated measurement and feedback solutions for L2 intelligibility starts from pedagogy informed by theory and research, rather than technological capacity. As such, I will focus the remainder of the presentation on the theoretical tenets and research-informed practices which can guide the design of automated measurement and feedback of L2 intelligibility for inclusive, effective, and sustainable L2 learning. Drawing from the social nature of language and Sociocultural perspectives (Vygotsky, 1987), automated measurement and feedback theoretically provide learners scaffolding and a stress-free simulation of interaction. Interactionist literature on feedback further informs the construction and delivery of automated feedback (Long, 1996), and outlines measurement that is most relevant for learning. Furthermore, learner agency and proactive behavior explain why and how some learners independently make more progress with automated learning tools, offering insights into differential interventions for important individual differences (Duff, 2012; Papi, 2025). I will conclude by presenting an early effort in implementing pedagogically informed automatic feedback (Hirschi et al., 2025) as a proof of concept and potential roadmap for L2 intelligibility measurement and development. 

10:00-10:30 Joan Carles Mora
Univ. de Barcelona, Spain
View presentation slides

Assessing the development of L2 pronunciation at the segmental level is a methodological challenge, especially after short phonetic training interventions (e.g. 4 30-minute high-variability phonetic training sessions focusing on one target contrast) or short L2 pronunciation pedagogical interventions (e.g. a few sessions of pronunciation-focused task-based teaching) where the size of improvement is expected to be small (. Still, pronunciation assessment is crucial to be able to evaluate the effectiveness of different phonetic training techniques and pedagogical approaches to pronunciation instruction. For example, Saito & Plonsky (2019) meta-analysed 77 pronunciation teaching studies and found that those assessing pronunciation through acoustic measures focusing on specific speech dimensions (e.g. VOT, formant frequencies) in controlled elicitation tasks (e.g. read aloud) found pronunciation instruction to be more effective than those assessing pronunciation through perceptual judgments focusing on global dimensions (e.g. comprehensibility) in spontaneous speech (e.g. monologic oral narrative task. Since segmental pronunciation training and instruction typically focuses on challenging L2 vowel and consonant contrasts (e.g. /r/-/l/ for Japanese learners of English; [ð]-[ɾ] for English learners of Spanish; /iː/-/ɪ/ for Spanish learners of English) with a high functional load and potentially having a detrimental impact on L2 speech intelligibility, it is important to address the following pronunciation assessment issues in relation to improvement in segmental contrasts resulting from phonetic training or pronunciation instruction:

(1) Should improvement be measured in terms of contrastiveness, nativelikeness, or both?
(2) Should contrastiveness / nativelikeness be measured acoustically or perceptually? If perceptually (by humans), how? Rating tasks, discrimination and identification tasks, intelligibility tasks?
(3) To what extent is improvement in segmental contrasts measurable in spontaneous speech? How can we evaluate the impact of segmental learning (and phonetic training and pronunciation instruction focusing on segmental contrasts) on L2 speech intelligibility?

The overall aim of this talk is to stimulate discussion about the implications of the answers to these questions for the automated assessment of L2 pronunciation (at the segmental level) and the evaluation of segmental pronunciation features having an impact on L2 speech intelligibility.


References
Saito, K., & Plonsky, L. (2019). Effects of second language pronunciation teaching revisited: A proposed measurement framework and meta‐analysis. Language Learning, 69(3), 652-708.

10:30-11:00 Discussion

11:00-11:30 ☕ BREAK ☕

Session n°5: Interactions

11:30-12:00 Serge Bibauw & Zhaori Wang
Univ. Catholique de Louvain, Belgium
KU Leuven
View presentation slides

Abstract to be added soon.

12:00-12:30 Tsuneo Kato
Doshisha Univ., Japan
Slides for participants only

A substantial amount of form-focused practice is necessary for second language (L2) learners who are transitioning from answering questions in a few words to answering in a sentence, and for those expanding their expressions. We are developing a computer-assisted language learning system that focuses on learning a syntactic form through conversing with two computer characters. The trialogue-based CALL system promotes a learner’s implicit learning of the focused form by first demonstrating a model conversation between the characters, then asking the learner similar questions. With recent advancements in automatic speech recognition (ASR) and natural language processing (NLP), we added a simple prompt corrective feedback (CF) function for the learner’s answer using Whisper ASR and GPT-4o. We conducted a comparative experiment in which two groups of Japanese university students practiced English inanimate subject construction with and without the CF and took pre-, post-, and three retention tests over a period of up to 100 days. The experimental results showed a significant effect of the CF in all the post- and retention tests. To improve appropriateness of the CF, we further developed an automatic classifier of the errors that the learners make into global errors that hinder communication and local ones that do not. The accuracy of the classifier was measured by comparing it with manual classification by native speakers of English. The accuracy improved with prompt engineering to a large language model (LLM). 

12:30-13:00 Mayuko Aiba & Nobuaki Minematsu
Univ. of Tokyo, Japan
View presentation slides 1
View presentation slides 2

Large language models (LLMs) are increasingly used to support academic language learning, yet their educational value depends critically on how interaction is designed and situated. This presentation reports three case studies exploring LLM-based interaction for supporting students’ academic communication in higher education.

The first study investigates a GPT-based oral Q&A simulation system designed to help students prepare for their first international conference. By generating realistic questions based on students’ own papers and enabling spoken interaction, the system provides scalable opportunities to practice academic Q&A without intensive instructor involvement.

The second study focuses on feedback after academic Q&A sessions. We propose a BI-R framework that extends the Belief–Desire–Intention (BDI) model by explicitly incorporating Respect as a guiding principle for feedback generation. Experimental results suggest that while deep mental-state reasoning alone does not always outperform baseline approaches, feedback that embeds social sensitivity can be particularly effective for certain question types and learner characteristics.

The third study, LangInLab, explores situated interaction in engineering education by integrating vision- and voice-enabled AI agents into laboratory classes. Through role-based multimodal interaction, students practice technical English within authentic experimental contexts.

Together, these case studies illustrate how carefully designed LLM-based interactions can enhance academic language learning across diverse educational settings.

Keywords:
LLM-based Interaction, Spoken Academic Communication, Academic Language Learning

References (for the three case studies)
Aiba, M., Saito, D., & Minematsu, N. (2025). GPT-based simulation of oral Q&A to support students attending first conference. JALTCALL Trends, 1(1), 2163. https://doi.org/10.29140/jct.v1n1.2163
Aiba, M., Saito, D., & Minematsu, N. (2026) Incorporating Respect into LLM-Based Academic Feedback: A BI-R Framework for Instructing Students after Q&A Sessions, Proc. IWSDS (to appear)
Shigi, M., Rackauckas, Z., Akiyama, Y., & Minematsu, N. (2025) LangInLab: Augmenting Engineering Lab Instruction with Vision-and Voice-Enabled AI Agents for Language Learning, Proc. Human-Agent Interaction 2025.

13:00-13:30 Discussion

13:30-15:00 🍴 LUNCH 🍴 (Provided, please register)

Session n°6: LLM-Based Assessment

15:00-15:30 Nicolas Ballier
Univ. Paris Cité, France
View presentation slides

This paper presents a method to automatically compare the probabilities assigned by Whisper, which can be used as L2 speech scoring (Ballier et al., 2024) to the phoneme distribution probabilities assigned by Phonetic Posteriorgrams (PPGs, Morrisson et al. 2024). 

Whisper is a speech foundational models that has been trained over 90 languages to transcribe speech into texts. It can be used to predict the spoken language and to do automatic speech recognition (ASR). A standard metric for the analysis of the quality of the transcription is word error rate (WER), which computes the distance between the Whisper transcription and the text actually pronounced. This requires a transcription but we investigate a textless method based on the acoustic prediction of what is actually in the signal, using phonetic Posteriograms (PPGs). A PPG (Morrison et al. 2024) is a time-based categorical distribution over acoustic units of speech (usually phonemes). This type of representation has been used to disentangle pronunciation features (Churchwell 2024, Morrison et al 2024) and to provide an interpretable representation in terms of phone categories. Several models have been trained over the TIMIT dataset to produce the PPGs. The assumption is that the signal can be interpreted in terms of phonemic realization, depending on the type of categories used in the training data (typically IPA symbols or TIMIT transcription conventions). For example, in the ppgs library (Churchwell et al.,2024), 42 categories have been produced, and for a given portion of the speech signal a probability for the 42 categories can be assigned to the phone realization. Usually, a topK probability method is retained, the highest probability corresponds to the phone actually predicted.  

 We compare these phone probabilities assigned by posteriorgrams to the Whisper transcriptions, using the token level (Liang et al., 2025, Ballier et al.,2024) obtained for the Whisper transcriptions. (Whisper transcriptions rely on a tokenization corresponding to a specific algorithm, see Ballier et al. 2024 for details). 

 This paper therefore aims at comparing the Whisper predictions at token level (syllables, pseudo-syllable or words) and the corresponding interpretation in terms of probability of the phonemic distributions of the corresponding portion of the signal. We discuss the alignment issues, the diffrent sizes of the time frames and the implementation methods. Several implementations of the stereograms exist with a 20 milliseconds frame time frame which means that the probability distribution is assigned for a 20 millisecond portion of the signal. We discuss the possible methods that can be used when the segment to be analyzed is over 20 milliseconds. We report preliminary investigations on the ISLE data.

15:30-16:00 Stefano Bannò
Univ. of Cambridge, UK
View presentation slides

Natural language-based assessment (NLA) is an approach to second language assessment that uses instructions - expressed in the form of can-do descriptors - originally intended for human examiners, aiming to determine whether large language models (LLMs) can interpret and apply them in ways comparable to human assessment. In this work, we explore the use of such descriptors with an open-source LLM, Qwen 2.5 72B, to assess responses from the publicly available S&I Corpus in a zero-shot setting. Our results show that this approach - relying solely on textual information - achieves competitive performance: while it does not outperform state-of-the-art speech LLMs fine-tuned for the task, it surpasses a BERT-based model trained specifically for this purpose. NLA proves particularly effective in mismatched task settings, is generalisable to other data types and languages, and offers greater interpretability, as it is grounded in clearly explainable, widely applicable language descriptors.

16:00-16:30 Luis Da Costa & Laura Rupp
Vrije Univ. Amsterdam, the Netherlands
View presentation slides

In this talk, we present ongoing work on building a learner corpus of spoken English derived from a large Massive Open and Online Course (MOOC), English Pronunciation in a Global World. We describe our design choices and annotation strategies, highlighting key insights gained from collecting and analyzing learner speech data at a large-scale. In the second part of the talk, we discuss experiments using Automated Speech Recognition (ASR) models to support speech assessment. These experiments explore zero-shot ASR performance, ensemble approaches that combine multiple models, and continued pretraining to enhance accuracy and robustness. Together, these efforts aim to advance scalable, data-driven approaches to spoken language learning and assessment.

16:30-17:00 Discussion

17:00-17:30 CLOSING (Sylvain Coulange, Univ. Grenoble Alpes, France)

Printable version of the program

Unable to display PDF file. Download instead.

 

AL2SA

Contact

Sylvain Coulange

sylvain.coulangeatuniv-grenoble-alpes.fr (sylvain[dot]coulange[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr) 

SELF Production Orale

Formation, Innovation, Innovation pédagogique, Recherche, Valorisation

L'Université Grenoble Alpes travaille activement à la conception d'un module d'évaluation automatique de la production orale pour SELF. Deux modules sont actuellement en cours de conception : un pour l'anglais et un pour le français.

Le test SELF franchit une nouvelle étape avec le développement d'un module d'évaluation de la production orale, la composante qui manquait jusqu'à présent pour couvrir les quatre compétences fondamentales. Ce module viendra compléter les évaluations actuelles de la compréhension de l'oral, de la compréhension de l'écrit, et de l'expression écrite courte, offrant ainsi un panorama plus complet des aptitudes linguistiques des apprenants.

Le projet SELF Production Orale (SELF PO) est le fruit d'une collaboration entre le Laboratoire de Linguistique et Didactique des Langues Étrangères et Maternelles (LIDILEM) et le Laboratoire d'Informatique de Grenoble (LIG).

Deux modules sont actuellement en développement : l'un pour l'anglais, l'autre pour le français langue étrangère, ce dernier développé en collaboration avec le Centre Universitaire d'Études Françaises (CUEF) et l’Association des Directeurs des Centres Universitaires d’Études Françaises pour Étrangers (ADCUEFE).

Un financement progressif pour un projet d'envergure

Le projet bénéficie d'un soutien financier conséquent de l'Université Grenoble Alpes :

  • Début 2025 : 18 000 € (financement IRGA - Initiatives de Recherche à Grenoble Alpes) pour initier les travaux
  • Mai 2025 - novembre 2026 : 130 000 € (FITInnovE - innovation en prématuration) pour développer et intégrer le module anglais

Une approche technologique de pointe

L'évaluation automatique de la production orale mobilise des technologies avancées de traitement automatique de la parole : reconnaissance vocale, analyses syntaxiques et sémantiques, extraction de représentations de la parole issues de modèles auto-supervisés, et prédiction de scores fondée sur des paramètres linguistiques multiples. Ces outils permettent une évaluation systématique, standardisée et à grande échelle.

Comment ça fonctionne ?

À l'issue du test SELF, les étudiants répondront oralement à une série de questions en s'enregistrant via leur microphone. Un score de production orale sera automatiquement calculé à partir de ces enregistrements et viendra enrichir le profil de compétences SELF.

Disponibilité prévue : fin 2026

Plus d'informations sur le site de SELF


Visionnez la présentation du projet SELF PO lors du webinaire IA organisé par l'université de Lille en septembre 2025 : 

Vidéo ici : https://www.youtube.com/watch?v=l8TcJO4hizU

 

SELF PO

Coordinateur scientifique et technique

Sylvain Coulange

sylvain.coulangeatuniv-grenoble-alpes.fr (sylvain[dot]coulange[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)

Équipe projet

Monica Masperi (LIDILEM, PR, 14ème et 7ème sections)

Solange Rossato (LIG-GETALP, MCF, 7ème section)

Sylvain Coulange (LIDILEM, LIG-GETALP, postdoc)

Anne-Cécile Perret (Enseignante CUEF, Coordinatrice SELF FLE)

Alireza Pournouri (LIDILEM, stagiaire)

Pinxun Huang (LIDILEM, LIG-GETALP, stagiaire)

INTERLING

Recherche

Le projet INTERLING (Nouvelles approches interlinguistiques et interculturelles pour la comparaison des langues), lauréat de l’AAP International Research Booster de l’Université Grenoble Alpes (UGA) (décembre 2024), a pour finalité de mettre en place de nouvelles méthodes pour la comparaison des langues, fondées sur de vastes corpus numériques parallèles et sur l’analyse discursive des données, intégrant des aspects socio-culturels et environnementaux. Il permettra d’élargir la collaboration scientifique entre le LIDILEM (UGA) et des chercheurs et doctorants des Universités d’Aarhus (AU Danemark) et de Bergen (UiB, Norvège).

Un des défis scientifiques et technologiques du projet sera d’analyser la place et l’impact de l’IA, de ChatGPT et des logiciels traductionnels (Google ou Deepl) dans le domaine de la traduction, de la comparaison des langues et de la communication interculturelle. Il vise également à constituer des corpus parallèles numériques bilingues (français-danois et français norvégien) qui seront mis à la disposition de la communauté scientifique. Un autre objectif du projet sera d’intégrer la dimension discursive socio-culturelle dans l’exploration intralinguistique des corpus numériques (journalistiques, littéraires ou autres). Il contribuera également à intensifier les collaborations entre les Ecoles Doctorales des trois établissements : LLSH (Langues, Littérature, Sciences Humaines) (UGA), la Graduate School (U. d’Aarhus), et la Research school in linguistics and philology (U. de Bergen) en impulsant de nouvelles dynamiques d’échanges scientifiques, de thèses en cotutelle et de mobilités doctorantes.

Illustration

Responsable scientifique

Iva Novakova (Lidilem, UGA)

Participants

Olivier Kraif (Lidilem), Fanny Rinck (Lidilem), Johanna Gunn (doctorante, Lidilem, UGA & UiB)
Merete Birkelund (U. d’Aarhus AU, Danemark) ; Øyvind Gjerstad (U. de Bergen UiB, Norvège)
 

Informations complémentaires

Date de début : 01.02.2025
Date de fin : 31.07.2026
Dotation : 10 000 euros
 

PARATAXE

PARAllel Texts Alignment eXploration and Edition

Recherche

Le projet ParaTAXE est né de la rencontre entre divers chercheurs et chercheuses de l'UGA, issus de laboratoires différents mais confrontés au même besoin d'un outil performant permettant la publication en ligne et la comparaison fine de corpus multilingues littéraires : Christiane Louette (Litt&Arts) et pour un corpus homérique à la Renaissance (en grec, latin, français, italien), Natacha Rimasson-Fertin (ILCEA4) et Cyrille François (Université de Lausanne) pour des contes de Grimm et leurs traductions aux XIXe-XXe siècles (allemand, français, anglais, russe), Pascale Roux (Université Lyon2, anciennement à Litt&Arts) pour divers corpus poétiques (italien, français, allemand, anglais), Malika Bastin (Litt&Arts) pour des corpus de traduction de thèâtre grec ancien, et Olivier Kraif (LIDILEM), qui travaille depuis 25 ans sur le sujet du traitement informatique de corpus multilingues parallèles (Kraif, 2015).

Malgré la maturité des techniques d'alignement et le grand nombre de projets menés dans le domaine, force est de constater que nombre de corpus parallèles élaborés dans un contexte académique (comme celui d'Hyperprince, Gedzelman & Zancarini, 2011) ne sont pas (ou plus) consultables en ligne, faute de maintenance ou de finance pour développer des sites dédiés. Sur Ortolang, on trouve plusieurs corpus parallèles téléchargeables (corpus GIEC, corpus Résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU 1946-2015, ParCoGLiJe), mais aucun n'est consultable directement via une interface. Le projet ParaTAXE vise à remédier à ce manque d’un outil facilement réutilisable dans différents contextes. Ce projet se situe dans une perspective de recherche & développement. D'une part, il vise à étudier de nouvelles méthodes d'alignement dédiées au multi-alignement (cas où plus de 2 langues sont alignées), notamment en travaillant à un niveau sub-phrastique (le grain phrastique étant trop large pour faire jouer la transitivité), tirant parti à la fois des techniques statistiques traditionnelles (Dyer et al. 2013) et des plongements contextualisés utilisés plus récemment pour l'alignement de phrases (Feng et al., 2022 ; Artetxe & Schwenk, 2019). D'autre part, le projet vise la mise au point d'un outil, élaboré dans le cadre d'un développement Open Source, qui permettra de publier à brève échéance les corpus mentionnés précédemment. Le développement d'un tel outil a été initié dans le cadre du projet ACR Grimm, piloté par Natacha Rimasson-Fertin et Cyrille François, avec un financement de l’Université de Lausanne. Une première version, développée par l’éditeur Jinntec sera bientôt accessible. Les développements seront repris et complétés, avec l’ajout fonctionnalités supplémentaires, dans le cadre du projet ParaTAXE, avec la collaboration d’Elnaz Jalilian, post-doc au Lidiem. L'outil d’eploration dont nous proposons le développement sera conçu pour satisfaire les besoins des chercheurs issus de diverses communautés, au croisement du TAL, des humanités numériques et de la linguistique de corpus, dans une perspective pluridisciplinaire : linguistique contrastive, traductologie, stylistique et littérature, génétique des textes.

Références

Artetxe M., Schwenk H. (2019). Massively multilingual sentence embeddings for zero-shot cross-lingual transfer and beyond. Trans. Assoc. Comput. Linguistics, 7:597–610.

Dekker R. H., Middell G. (2011). Computer-Supported Collation with CollateX: Managing Textual Variance in an Environment with Varying Requirements. Supporting Digital Humanities 2011. University of Copenhagen, Denmark. 17-18 November 2011.

Dyer C., Chahuneau V., Smith N. A. (2013). A simple, fast, and effective reparameterization of ibm model 2. In Proceedings of the 2013 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, pages 644–648.

Feng F., Yang Y., Cer D., Arivazhagan N., Wang W. (2022) Language-agnostic BERT Sentence Embedding. Proceedings of the 60th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Volume 1: Long Papers, pages 878 - 891

Gedzelman S., Zancarini J.-C. (2011). HyperMachiavel : un outil de comparaison de traductions. Lingua e stile, 2011, vol. XLVI, n° 2, pp. 247-266.

Kraif O. (2015). Multi-alignement vs bi-alignement : à plusieurs, c’est mieux ! , Actes de TALN 2015, 22ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, Caen, 22-25 juin 2015, pp. 255-266.

Kraif O., Roux P. (2022). Comparaison d'un texte original et de ses rétrotraductions : que disent les mesures textométriques ?, in Meng Ji Christine et Michael Oakes (Eds.), Les nouvelles méthodologies de la traductologie de corpus : La révolution empirique en traductologie, Meta, v. 67, no 1, Les Presses de l’Université de Montréal : Montréal.

Li X., Li G., Liu L, Meng M., Shi S. (2019). On the Word Alignment from Neural Machine Translation. In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 1293–1303, Florence, Italy. Association for Computational Linguistics.

Reboul M. (2022) Comparaison semi-automatique des traductions françaises de l’Odyssée d’Homère (1547-1955). In Didier Alexandre et Glenn Roe (éd.), Cultures et pratiques savantes du numérique, Classiques Garnier ⟨10.48611/isbn.978-2-406-12961-5⟩

Parataxe

 

PARM - PArler Raconter en Maternelle

Recherche

Notre démarche vise à favoriser le développement du langage en maternelle. Elle s’articule autour de trois enjeux majeurs pour permettre la prise de parole des enfants : la sécurité linguistique des élèves, l’effacement progressif de la parole de l’enseignant·e et la prise en compte de la multimodalité. En effet, se sentir à l’aise pour prendre la parole et être encouragé à prendre sa place dans un récit, quel que soit son niveau de français, permet d’amener l’élève à produire des énoncés complets et longs dans le cadre d’une narration collective.
Les ateliers langage en maternelle proposent souvent une entrée par la compréhension d’albums et font la part belle au lexique. Il n’existe actuellement pas de supports orientés prioritairement sur l’accompagnement du développement syntaxique de l’enfant comme pivot d’une progression conçue à partir des étapes du développement langagier. Pourtant, l’importance du développement de la syntaxe est connue, et désormais reconnue par les sources institutionnelles. Le projet PARM propose des supports conçus selon une progression en termes de difficultés morphosyntaxiques. Cette dimension est croisée avec une approche par actes de langage : dire/raconter, ordonner/souhaiter, demander/interroger, et prend soin à chaque étape de proposer des manipulations morphologiques riches, notamment entre les tournures affirmatives et négatives, travaillées avec les albums mais aussi lors d’ateliers de jeux et de mises en situation. Enfin, la langue proposée dans les albums évolue, entre la petite et la grande section, du français parlé ordinaire, dans une perspective d’oral de communication, vers une langue plus écrite, avec un objectif de familiarisation avec un français plus normé, plus caractéristique de la narration littéraire. Cette progression permet aux enfants d’élargir leur répertoire communicatif, avec une palette stylistique allant de la communication ordinaire à la langue « du dimanche », via un oral plus scriptural, avec lequel il est nécessaire de se familiariser en amont du cours préparatoire.
Le projet PARM, en lien avec les actions 3 et 4 de PEGASE, a permis de co-construire un ensemble de ressources adaptées aux élèves de maternelle, en collaboration avec des enseignantes et conseillères pédagogiques de l'Isère, ressources qui seront expérimentées dans une douzaine de classes en 2022-2023 dans le cadre du présent appel à projet.
Les ateliers langage au sein desquels le matériel sera testé et le dispositif évalué feront l’objet d’un protocole expérimental avec enregistrements vidéos, transcriptions, et analyses. Ces données de recherche pourront ensuite être exploitées et réinjectées dans les supports de formation. L’articulation et les échanges entre le terrain scolaire et la recherche constituent le fil rouge de notre démarche, avec le souci constant de s’adapter aux réalités du quotidien des enseignant.e.s.

Financement :

Projet retenu dans le cadre de l'appel à projet Recherche Collaborative du projet PEGASE https://www.polepilote-pegase.fr/recherche/rd-collaborative/8-projets-d…

 

Membres

Responsable du projet : laurence.busonatuniv-grenoble-alpes.fr (subject: PARM) (Laurence Buson)

Membres : Isabelle Rousset (Lidilem), Solange Rossato (LIG)

 

Direct interaction : methods of research, epistemology, and conceptualization

Recherche Illustration

Organisateurs

logolidilemv2.png



univ_cluj.png

Hybrid Workshop: in person at Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania, Mihail Kogalniceanu Street, no. 1, room D. D. Rosca 1st floor and online

Working papers

ubb.jpg

The Philosophy Department of the Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca (Romania) and the LiDiLEM Laboratory, Univ. Grenoble Alpes is co-organizing a workshop entitled "Direct interaction, methods of research, epistemology, and conceptualization”.

June 2nd – 4th, 2022

Hybrid event hosted by the Dept. of Philosophy of Babeş-Bolyai University Cluj-Napoca in the central building of the university, M. Kogalniceanu street, No 1, 1st floor.

Working languages: French and English

The purpose of this workshop is to question the methods of research and investigation and the epistemological models that underlie the models of description and understanding of what is at stake in an interaction. We want to combine the conceptualizations and methodologies at work in the study of various forms of interaction: human-human, human-animal, human-machine, etc. We therefore invited researchers in philosophy, language sciences, psychology, conversational analysis, etc. who work on interactions to present their "work in progress", to propose it for collective reflection during a three-days exchange.

A few questions will be worked on:

  • What is an interaction? How do you define it in your field? Is it a concept or just a word?
  • Which are your analysis tools?
  • What theoretical models of interaction are you employing and how can these models be used to understand what is at stake in an empirical interaction?

Working papers

Invited speakers

Working methods

The workshops will take place in 3 stages:

- a summary by the moderator (15 min)

- a time of reaction, complement, .... by the contributors of the workshop (10 min per person)

- a general discussion with all the participants (45 min)

The programme

Thursday, June 2nd, 2022

10am-10.30am: Welcoming the guests

10h30 – 12h00 Keynote lecture

Gaëlle Ferré – FoReLLIS, Université de Poitiers (France), Les gestes d’attention conjointe dans les interactions multimodales

12h00 – 13h30 Lunch break
13h30-15h00 Workshop No1 Chairperson: Jean-Pascal Simon Diaporama introductif
1. FLOREA Ligia Stela, Professeur de linguistique française à l'Université de Cluj-Napoca, Roumanie, Directions de recherche sur l'interaction

2. BOUCHARECHAS Manon, Doctorante, Lab. LiDiLEM, Université Grenoble Alpes, France, L’interaction en didactique du FLE : du concept reliant aux défis méthodologiques

3. DURUS Natalia, ZIEGLER Gudrun, BLANCA Philippe, multi-LEARN Institute for Interaction and Development in Diversity asbl, Luxembourg, Apprendre en contexte de migration : la réalisation interactionnelle du terrain commun
15h00 -15h15 Pause
15h15 – 16h45 Workshop No2 Chairperson: Anamaria Curea
4. GEORGE Clotilde, doctorante en Sciences du Langage, Laboratoire : ATILF, Université de Lorraine, France, « Petit ou grand café ? » : Quelques questionnements liés à l’analyse d’un acte langagier saisi dans une temporalité large en contexte de formation professionnelle exolingue

5. VARGA Claudia, counsellor, St. Dimitry Center, Cluj-Napoca PhD student, Faculty of History and Philosophy, Babeş-Bolyai University Cluj-Napoca & COPOERU Ion, Dept. of Philosophy, Babeş-Bolyai University Cluj-Napoca, Interactions as source of the change of behavior in addiction and recovery from addiction. An exploratory study

6. MANNO Chiara, Doctorante, laboratoire MoDyCo - UMR 7114 Université Paris Nanterre, France, Mise en regard d’interactions issues de langues éloignées

7. LANDOLSI Houda, Chercheure postdoctorale, Université d’Uppsala, Suède et Lab. ICAR, Lyon, France, De l’hétéro-reformulation à la pseudo-reformulation. Interaction verbale et argumentation dans un débat télévisé sur l’identité et l’intégration

Friday June 3rd, 2022

9h00 – 10h30 Workshop No3 Chairperson: Hélène Maire Diaporama introductif
8. DASCALU Ileana, assistant, Faculty of Philosophy, University of Bucharest, Interaction and Imagination in Philosophical Training
9. FOURNEL Anda, chercheure postdoctorale, Lab. LiDiLEM, Université Grenoble Alpes & PERRET-CLERMONT Anne-Nelly, Pr. émérite, Institut de psychologie et éducation, Faculté des lettres et sciences humaines, Université de Neuchâtel, Suisse, Construction de problèmes communs dans l’interaction. Une mise en discussion du thème « croire savoir » par des collégiens et leurs enseignants
10. CIOFLEC Eveline, lecturer, Philosophy, Lucian Blaga University, Sibiu, Romania, Direct Interaction and Belonging
10h30 – 10h45 Pause
10h45 – 12h15 Workshop No 4 Chairperson: Ion Copoeru Diaporama introductif
11. BOTAN Vanessa, Université de Lincoln, IONESCU Thea, Université de Cluj-Napoca, Roumanie, Fernando, The University of South Australia, Lidia Grigoriu, Université de Cluj-Napoca, Roumanie, Embodied learning: The role of gesture-based interactions in language acquisition

12. PETRISOR Mihai-Alexandru, Faculty of Philosophy, University of Bucharest, Romania, Is interaction just a dynamical process?

13. MAIRE Hélène, Laboratoire Lorrain de Psychologie et Neurosciences de la dynamique des comportements (2LPN, UR 7489), Université de Lorraine, France, CHARAFEDDINE Rawan, Laboratoire Lorrain de Psychologie et Neurosciences de la dynamique des comportements (2LPN, UR 7489) et Equipe TRAJECTOIRES, Centre de Recherche en Neurosciences de Lyon, CNRS (UMR 5292), INSERM (UMR-S 1028), Université Lyon 1, Lyon, France & VAN DER HEST Jean-Baptiste Equipe TRAJECTOIRES, Centre de Recherche en Neurosciences de Lyon, CNRS (UMR 5292), INSERM (UMR-S 1028), Université Lyon 1, Lyon, France., L’interaction et ses ratés : une approche par l’embarras et la honte
12h15 – 14h00 Lunch break
14h00-15h30 Workshop No 5 Chairperson: Thea Ionescu Diaporama introductif
14. BRIEDIS Mindaugas, Pr., Université Mykolas Romeris, Lithuanie, Interactions in Image-Based Medicine: From the Intersubjective Encounter with Technology to the Constitution of Individual Professional Skills

15. FAICIUC Lucia, Phd & Senior researcher at the Romanian Academy, Cluj-Napoca Branch, Psychology Research Group, Roumanie, A nonlinear dynamic approach of the notion of interaction

16. MIRANDA MEDINA Juan Felipe, Universidad Católica San Pablo, Pérou, Interaction in Challenge: A Semiotic Approach to Afro-Peruvian Zapateo
15h30 -15h45 Pause
15h45 – 17h15 Keynote lecture

Michael Baker, Directeur de Recherche au CNRS en sciences du langage, UMR CNRS - Télécom Paris, Questions épistémologiques - théoriques - méthodologiques de l'analyse des interactions verbale (titre provisoire)

Saturday, June 4th, 2022

9h00 – 10h30 Workshop No 6 Chairperson : Mindaugas Briedis Diaporama introductif
17. PROPERZI Martina, Ph.D. (Philosophy), International Area on Foundations of the Sciences, Pontifical Lateran University of Rome, Italie., Meaningful Human-Machine Interaction: Some Suggestions from the Perspective of Augmented Intelligence

18. ZEBROWSKI ROBIN L., Professor of Cognitive Science, Departments of Philosophy, Psychology, and Computer Science Beloit College, WI USA, Mutual Incorporation, Intercorporeality, and The Problem of Mediating Systems

19. KOSMALA Loulou, PhD linguistic, Université Sorbonne nouvelle, France, Rethinking (dis)fluency within the scope of interactional linguistics and gesture studies: introducing the model of inter-fluency
10h30 – 10h45 Pause
10h45 – 12h15 Round table
12h15-12h30 Closing of the workshop

Appel à candidatures : thèse CIFRE pour la mise en place des dispositifs de dialogue philosophique

Appel à candidatures Recherche Du 28 février 2022 au 25 avril 2022

La ville de Pont-de-Claix lance un appel à candidatures pour une thèse CIFRE dont l’objectif sera de contribuer à la mise en place de dispositifs de dialogue philosophique et d’analyser scientifiquement les impacts de ces actions.

Il s’agira de participer à la déclinaison des orientations politiques liées à la citoyenneté et démocratie participative. Une des finalités est de développer le droit à penser pour tous et pour cela permettre l’acquisition d’outils pour penser et comprendre le monde.

Les candidatures sont à envoyer par courriel, pour le 25 avril 2022, à sophie.baudardatville-pontdeclaix.fr (sophie[dot]baudard[at]ville-pontdeclaix[dot]fr).

Pour plus de détails, consultez le document ci-joint.

Ce projet a été coconstruit par la Ville de Pont-de-Claix, le Lab LiDiLEM et le département de philosophie de l'UFR ARSH.

lidilem_35_ans.pngpdclaix.jpgufr_arsh_couleur-rvb-2020.jpg

Illustration

Philéduc : "Le marquage d'une position épistémique dans l'interaction : enjeux énonciatifs, interactionnels et multimodaux."

Séminaire Formation, Recherche Le 18 novembre 2020

Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire

Par Jérôme Jacquin, Maître d'enseignement et de recherche à l'Université de Lausanne.

La conférence porte sur l’étude énonciative, interactionnelle et multimodale des marqueurs épistémiques (et évidentiels) du français tels qu’ils émergent dans l’interaction verbale en co-présence. Dans un premier temps, on situera cet objectif et plus généralement le projet de recherche qui le sous-tend dans le panorama des recherches passées et actuelles portant sur le champ de l’épistémique, notamment en français. Dans un second temps, on considérera quelques séquences tirées d’un corpus original de 23h d’interactions professionnelles en entreprise, en se concentrant sur des moments critiques où les jeux de positionnement épistémique respectif des participant·e·s prennent la forme d’occasions formatives. Finalement, dans un troisième temps, on tirera quelques conclusions et ouvertures générales concernant l’expression et la négociation des savoirs dans l’interaction, leur dimension multimodale, la linguistique de corpus et son dialogue avec la linguistique appliquée.

 
Illustration

EnForme - Formation des enseignants de/en langues

Formation, Innovation pédagogique, Recherche

Cette action s'intéresse aux dispositifs et mesures concrètes mis en œuvre dans la formation initiale et continue des enseignants de/en langues. Le lien entre formation et terrain, la réflexivité, les outils et ressources à mettre à la disposition des (futurs) enseignants et les choix des contenus de formation sont autant de pistes de recherche développées dans l'action EnForme.

Une des particularités de l’action EnForme est qu'elle s'appuie en grande partie sur les expériences des membres en matière de formation d'enseignants, que celles-ci prennent place in situ ou dans des modalités articulant présentiel et distance, en France ou dans d'autres pays, dans le cadre de formations diplômantes ou non. À travers cette action, nos recherches ont pour but de faire évoluer nos manières de faire, de penser de nouveaux dispositifs de formation et de trouver un juste équilibre entre nos intérêts de recherches, les attentes et besoins exprimés par les personnes en formation, et la réalité des terrains.

Les principales orientations de recherche sont les suivantes :

  1. Développement de la réflexivité des (futurs) enseignants. Il s’agit là d’une préoccupation que nous avons en commun, en tant que formateurs d'enseignants, notamment à travers la mise en œuvre d'activités visant à développer et soutenir leur réflexivité. Même si les recherches dans le domaine soulignent certaines limites attachées au modèle du praticien réflexif, nous considérons qu'il peut malgré tout représenter un intérêt (cf. biographie langagière et professionnelle). Dans cette perspective, nous nous questionnons sur les formes d’activités à proposer, sur les objets sur lesquels faire porter la réflexion, et sur les modèles de réflexion à mobiliser.
  2. Exploration de (nouvelles) démarches, méthodes, outils, etc. Former des enseignants consiste également à proposer des approches et ressources et à se demander comment les enseignants en formation se les approprient. Notre intérêt se porte à la fois sur la phase de conception (par exemple à travers l'analyse du matériel pédagogique élaboré par les étudiants) et sur les transformations que subissent ces démarches et ressources lorsqu’elles sont exploitées sur le terrain (en particulier dans le cadre du stage obligatoire).
  3. Lien entre formation et terrain. La formation des enseignants de langues a lieu dans des contextes particuliers : public relevant de la formation initiale et/ou continue, période de stage relativement courte et ne bénéficiant pas toujours d’un tutorat dans la structure d’accueil, besoins de formation différents selon les étudiants (certains se destinent au métier d’enseignant, d’autres à l’ingénierie de formation par exemple), etc. Comment s'effectuent les apprentissages et le développement de compétences ? Quels liens les (futurs) enseignants établissent-ils entre les contenus de formation, les démarches et méthodes auxquelles ils ont été formés et leurs pratiques sur le terrain ? Quels enseignements pouvons-nous, en tant que formateurs d’enseignants, en tirer pour faire évoluer nos propres enseignements et pratiques de formation ? Etc.
  4. Contenus de formation. Sous l'effet de l'évolution des questionnements de recherche en didactique des langues, des changements que l'on observe sur le terrain (publics, objectifs de formation, politiques publiques et linguistiques, etc.), mais aussi du fait des résultats de nos propres recherches, nous nous interrogeons régulièrement sur les notions et approches auxquelles sensibiliser les étudiants, sur les choix à opérer dans une période de formation relativement courte. Afin d'enrichir nos réflexions à ce propos et répondre aux grands enjeux actuels en matière de recherches en éducation, concernant notamment l’interdisciplinarité (cf. Réseau Thématique « Recherches autour des questions d’éducation », dont le Lidilem est membre), nous envisageons de mener des recherches en partenariat avec des laboratoires d'autres disciplines.
Deux visages - un en bleu, l'autre en rouge - s'entrecroisent
Crédits - Shutterstock

Membres

Responsables

Stéphanie Galligani & Thierry Soubrié

Membres du Lidilem

Laura Abou Haidar / Sülün Aykurt / Hajiba Boufroukh / Manon Boucharéchas / Hanna Burrough / Mauricio Cárdenas / Catherine Carras / Charlotte Dejean / Comlan Fantognon / Tidiane  Ferdinand-Keita / Frédérique Freund / Daniel Frost / Dania Ghaddar / Nicolas Gug / Alice Henderson / Dora Loizidou / Catherine Muller / Elke Nissen / Christine Perego / Diana-Lee Simon / Dimitra Tzatzou / Beatriz Villa / Lan Wang

Membre hors Lidilem

Dionnodji Tchaine

évènements

Colloque FORLAV - De la formation linguistique à la formation professionnalisante : nouvelles démarches didactiques en contexte Asie-Pacifique, 24-26 avril 2024, Université de Pédagogie de Hô-Chi-Minh-Ville (Vietnam)
 

Projets associés

  • Feline
  • Co-Former
  • DIFREC – Didactique, Formation de Formateurs, Recherche  (responsables : Catherine Carras & Stéphanie Galligani)

Partenariats

  • RT Education
  • Université de Pédagogie de Hô-Chi-Minh-Ville (Vietnam)

Publications

Références bibliographiques EnForme

Ressources associées

CoPoLangues

Co-clustering pour les tests de Positionnement en Langues

Innovation pédagogique, Recherche

Le projet CoPoLangues est le fruit de la collaboration entre le Lidilem (Innovalangues), le Laboratoire Jean-Kuntzmann (LJK), l'UFR de Langues Étrangères et le Centre Universitaire d'Études Françaises. Il a pour objectif d'exploiter les résultats du test de positionnement SELF avec de nouveaux modèles statistiques pour optimiser l'algorithme du test, analyser les résultats en fonction des profils d'étudiants et permettre la création de groupes d'étudiants plus ou moins homogènes, en analysant leurs patterns de réponses.

lidilem_alpha.png
ljk_alpha.png
logo_ufrle_alpha.png
logo_cuef_alpha.png
Le test SELF, développé dans le cadre de l’IDEFI Innovalangues, est un test de positionnement en langues qui permet de classer le niveau en langues des étudiants selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) de A1 à C2. Depuis 2016, plusieurs milliers de passations d’étudiants ont été réalisées dans 6 langues différentes : anglais, italien, japonais, mandarin, espagnol et français langue étrangère (FLE).



Actuellement, les étudiants réalisent un premier test (minitest initial), puis un deuxième qui diffère selon leur niveau au premier test. L’orientation des étudiants vers l’un ou l’autre test de niveau dépend de scores de césure au minitest. Par ailleurs, les concepteurs du test aimeraient pouvoir diminuer le nombre d’items à chaque étape du test pour en diminuer la durée. Le premier objectif de ce projet est d’utiliser des méthodes statistiques de co-clustering, qui permettraient simultanément de définir de nouveaux groupes homogènes d’étudiants et d’identifier les items les moins discriminants. Le second objectif est d’analyser les résultats des étudiants en FLE à ces tests par rapport aux profils des étudiants (langue(s) maternelle(s), nationalités, stratégie d’apprentissage, niveau de langues, ...).



Pour cela, nous proposons de mettre en œuvre le modèle des blocs latents (LBM) et son extension avec classe de bruit (NFLBM, Laclau et Brault, 2018) sur ces données. Nous étudierons également la robustesse de ces modèles au cours des différentes passations.



Pour le second objectif, il s’agirait, dans un premier temps, de mettre en œuvre des tests d’indépendance classiques entre les groupes de niveaux (créés par SELF, LBM ou NFLBM) et les groupes de langues maternelles ou les nationalités. Dans un second temps, nous proposerons des modèles de co-clustering incluant des covariables ou des effets aléatoires pour prendre en compte la variabilité inter-individuelle entre les étudiants, mais aussi l’effet de leur(s) langue(s) maternelle(s).



Le groupe du projet est composé d’enseignants-chercheurs en statistique du LJK et d’enseignants de langues responsables de certains volets du test SELF. Ils ont déjà commencé à collaborer sur ce sujet en encadrant deux projets tutorés. L’obtention du financement IRS leur permettrait de monter en puissance grâce à des stages de master. Il leur donnerait également l’opportunité d’organiser deux workshops à Grenoble pour permettre aux deux communautés statistique et linguistique de se rencontrer et d’échanger sur ces problématiques. Il leur permettrait enfin de diffuser les résultats obtenus lors de conférences et colloques nationaux ou internationaux.

 
copolangues_self_repondant.png
Aperçu d'une matrice de résultats SELF, constituant la matière première du projet CoPoLangues

Workshop :

Communications :

  • Vincent Brault, Sylvain Coulange, Marie-Pierre Jouannaud, Frédérique Letue, Marie-José Martinez, et al.. Comment former des groupes d'étudiants homogènes à partir des résultats de SELF ? EVAL2019, Oct 2019, Grenoble, France. ⟨hal-02368784⟩
  • Sylvain Coulange, Marie-Pierre Jouannaud. Comment former des groupes d'étudiants homogènes à partir des résultats de SELF ? RANACLES2019, Nov 2019, Aix-en-Provence, France.
  • Sylvain Coulange, Marie-Pierre Jouannaud, Anne-Cécile Perret. Piloting an automatic clustering algorithm to supplement placement test results for large groups of students. ALTE 7th International Conference, Apr 2020, Madrid, Spain.

Publications :

  •  

Membres

LJK
frederique.letueatuniv-grenoble-alpes.fr (frederique[dot]letue[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)

Marie-José Martinez

marie-jose.martinezatuniv-grenoble-alpes.fr (marie-jose[dot]martinez[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)

Vincent Brault

vincent.braultatuniv-grenoble-alpes.fr (vincent[dot]brault[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)


LIDILEM
Sylvain Coulange

sylvain.coulangeatuniv-grenoble-alpes.fr (sylvain[dot]coulange[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)


UFR LE
Marie-Pierre Jouannaud

marie-pierre.jouannaudatuniv-grenoble-alpes.fr (marie-pierre[dot]jouannaud[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)


CUEF
Anne-Cécile Perret

anne-cecile.perretatuniv-grenoble-alpes.fr (anne-cecile[dot]perret[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)

Comlan Fantognon

comlan.fantognonatuniv-grenoble-alpes.fr (comlan[dot]fantognon[at]univ-grenoble-alpes[dot]fr)

Ressources associées

S'abonner à Recherche